ويكيبيديا

    "n'a pas marché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم ينجح
        
    • لم تنجح
        
    • لم يعمل
        
    • لم تعمل
        
    • لم ينفع
        
    • لم تفلح
        
    • لم يجدي
        
    • لم يُفلح
        
    • لَمْ يُشغّلْ
        
    • لن تنجح
        
    • لم يسر
        
    • لم يفلح هذا
        
    • لمْ تعمل
        
    • لمْ تنجح
        
    • لمْ ينجح
        
    Je voyais quelqu'un, avant de partir, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح
    Tenter le dangereux et agressif n'a pas marché la dernière fois. Open Subtitles استخدام الطريقة الخطيرة و العنيفة لم ينجح المرة السابقة
    Parce que ça n'a pas marché, vous vous retranchez dans quelque chose de familier. Open Subtitles وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف
    Si tu essayes de me faire préparer mon propre petit-déjeuner, ça n'a pas marché avec ma mère, et ça ne marchera pas avec toi. Open Subtitles إذا كنت خداع لي في صنع الإفطار بلدي، أنه لم يعمل لأمي، وانها لن تعمل من أجلك.
    Apparemment, ça n'a pas marché parce que notre victime de l'entrepôt... Open Subtitles من الواضح أنها لم تعمل لأن ضحيه المستودع
    Non. J'ai aimé ce type, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles كلا، لقد إستلطفت هذا الرجل لكنّه لم ينفع
    Ma manière, qui est toujours la bonne matière,n'a pas marché. Open Subtitles طريقتي, التي مازالت هى الطريقة الصحيحة, لم تفلح
    Ça n'a pas marché. Open Subtitles و لم ينجح الامر الاسد قام بتمزيق البيسون
    Non, juste ce gars qu'elle avait rencontré en ligne, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles لا , لقد كان هناك ذلك الشاب الذي قابلته على الانترنت لكن ذلك لم ينجح
    Tu sais pourquoi ça n'a pas marché avec les autres gars ? Open Subtitles أتعلمين لماذا لم ينجح الأمر بينك وبين الرجال الآخرين ؟
    Le département de la police les a séparé, espérant que ça réduirait les problèmes. Ça n'a pas marché. Open Subtitles قسم الشرطه قاموا بتفريقهم املا في تقليل المتاعب ولكن لم ينجح ذلك
    Tu veux savoir pourquoi ça n'a pas marché ? Open Subtitles هل تريد أن تعلم لماذا لم ينجح ذلك الهراء أيها الوغد؟
    Ça n'a pas marché. Laisse-moi réessayer. Open Subtitles ‫حسنا، لم ينجح الأمر، دعني أحاول مرة أخرى
    Donc, c'est pas vraiment que ça n'a pas marché, vous ne voulez pas lui dire. Open Subtitles إذاً, حقيقةً ليس أنها لم تنجح هو ما منعك لقد تجنبتي اخباره
    Je sais que le parquet du Waldorf ferait sensation dans mes hôtels familiaux, mais ça n'a pas marché à l'étranger. Open Subtitles أعرف أن مظهر فندق والدروف العتيق سيشّع على جميع ممتلكاتي المحليّة لكنّها لم تنجح في الخارج
    Ton plan pour avoir l'aide de Lily n'a pas marché ? Open Subtitles خطتك لكي تكون ليلي بجانبك لتساعدك لم تنجح ؟
    Orpheus l'a employé pour localiser Eurydice dans la pègre, mais cela n'a pas marché tout à fait si bien pour moi. Open Subtitles قام أورفيوس بأستخدامه لتحديد مكان أوروديس في العالم السفلي لكنه لم يعمل جيداً معي
    Quand la carte n'a pas marché, notre homme a su qu'il devait trouver une carte pour ouvrir. Open Subtitles و عندما لم تعمل بطاقته علم رجلنا أنه يحتاج ليجد بطاقة اخرى تفتح الباب
    Bien. Parce que la dernière que tu nous as donnée n'a pas marché. Open Subtitles جيد، لأن العنوان الأخير الذي أعطيتنا إياه لم ينفع
    Il a recommandé un traitement agressif et ensuite un second quand ça n'a pas marché. Open Subtitles هو أوصى بدورة علاج قوي و في الجولة الثانية عندما لم تفلح تلك العلاجات
    Ton père lui a tiré dessus, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles ،لقد أطلق والدك النار عليه ولكن ذلك لم يجدي
    J'ai essayé de faire croire à un cambriolage, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles حاولت جعلها تبدو وكأنها عملية سطو، لكن ذلك لم يُفلح
    J'veux dire, ça n'a pas marché pour ta mère et moi, mais c'était surtout dû au fait de coucher avec des étrangers... Open Subtitles أَعْني، هو لَمْ يُشغّلْ لكَ أمّ وأنا لكن... ... ذلككَانَفيالغالببسببالنوم مَع الغرباءِ.
    Ça n'a pas marché avec le dernier. Ça ne marchera toujours pas. Je n'ai pas besoin d'une nounou. Open Subtitles لم ينجح الأمر مع آخر شخص، لن تنجح الأن.لا أحتاج لجليس
    Je sais qu'il n'a pas marché parfaitement. Open Subtitles وأنا أدرك أن الأمر لم يسر بالطريقه الممتازه
    mais ça n'a pas marché, n'est pas maman ? Open Subtitles لكن لم يفلح هذا ، أليس كذلك ؟
    C'est pour ça que le sort n'a pas marché. Open Subtitles لهذا لمْ تعمل التعويذة كما اعتقدت
    Malheureusement, cela n'a pas marché. Je ne peux pas gagner son cœur. Open Subtitles للأسف لمْ تنجح إذ لمْ أستطع أنْ أكسب قلبه
    C'était un membre de l'équipe, ça n'a pas marché. Open Subtitles لقد كان عضواً بالفريق، لكنّه لمْ ينجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد