Nous regrettons ce manque de flexibilité, qui n'aide pas à réconcilier les positions. | UN | ونحن نأسف لانعدام المرونة؛ لأن ذلك لا يساعد على التوفيق بين الآراء. |
Ils sont pas morts, juste affamés, et... Et je n'aide pas. | Open Subtitles | هم فقط يتضوّرون جوعًا، وكلامي لا يساعد على طمئنتك. |
Imposer au processus de paix plus que ce qu'il peut faire n'aide pas la cause de la paix, mais au contraire lui est nuisible. | UN | إن تحميل عملية السلام أكثر مما تحتمل لا يساعد عملية السلام بل يشكل خطرا عليها. |
Malheureusement, le fait que le Congrès soit majoritairement opposé à l'abolition de la peine de mort n'aide pas à progresser dans ce sens. | UN | وأضاف أن معارضة أغلبية أعضاء مجلس النواب على إلغاء عقوبة الإعدام لا تساعد للأسف على إحراز تقدم في هذا الشأن. |
Ca n'aide pas d'avoir du monde autour. | Open Subtitles | الأمر لا يُساعد عندما يكون المكان مُكتظاً بالناس. |
Imposer au processus de paix plus que ce qu'il peut faire n'aide pas la cause de la paix, mais au contraire lui est nuisible. | UN | إن تحميل عملية السلام أكثر مما تحتمل لا يساعد عملية السلام بل يشكل خطرا عليها. |
Deuxièmement, le lancement d'une initiative après une autre n'aide pas la cause du développement africain. | UN | وثانيا، لا يساعد طرح مبادرة تلو اﻷخرى قضية التنمية الافريقية. |
Porter atteinte à la souveraineté de notre nation n'aide pas à éliminer la menace terroriste. | UN | إن انتهاك سيادتنا الوطنية لا يساعد في القضاء على آفة الإرهاب. |
Tu sais, le siège derrière, n'aide pas. | Open Subtitles | تعلمون، فإن المقعد الخلفي القيادة، لا يساعد. |
Mais peut-être que j'ai besoin de lui maintenant, parce que ce que je vois devant moi n'aide pas. | Open Subtitles | حسنًا، ربما أحتاجه الآن لأن ما أراه أمامي لا يساعد |
D'accord, mais la femtocell n'aide pas non plus. | Open Subtitles | حسنًا، تأخر الفيمتوسيل لا يساعد أيضًا، حسنًا؟ |
La police du Kosovo n'aide pas les véritables propriétaires dans les démarches qu'ils font pour expulser les usurpateurs. | UN | كما أن شرطة كوسوفو لا تساعد الملاك الحقيقيين في محاولاتهم طرد الغاصبين. |
S'il y a un vrai mur au delà du conduit, ça n'aide pas. | Open Subtitles | إذا كان هناك جدار خرساني بجانب تنفيس أنها لا تساعد. |
M. Nesh, restez tout près. M. Wise, ce piétinement n'aide pas. | Open Subtitles | سيد نيش، ابقينا على مقربة سيد وايز، السرعة لا تساعد |
Ça n'aide pas du tout. | Open Subtitles | أنهُ حقاً لا يُساعد |
Manifestement, cela n'aide pas à susciter la confiance parmi les parties au conflit ou les efforts faits pour relancer le processus de paix. | UN | وجلي أن هذا الأمر لن يساعد على تعزيز الثقة بين أطراف الصراع أو الجهود المبذولة لإحياء عملية السلام. |
Je n'aide pas les dealers à retrouver leur came. | Open Subtitles | فأنا لا أساعد التجّار على إيجاد بضاعتهم. |
Et ça n'aide pas. La pression n'est jamais utile. | Open Subtitles | و ذلك أبداً لا يساعد ، الضغط أبداً لا يفيد |
Si la loi n'aide pas à réformer les gens, à quoi bon? | Open Subtitles | لو لم يساعد القانون في إعادة تأهيل المُجرمين، فأي نفعٍ فيه إذاً؟ |
C'est drôle d'y penser, mais ça n'aide pas. | Open Subtitles | من المضحك ألتفكير بالأمر ولكنه لن يفيد |
Ouais, ça lui vient de mon ex, qui, au passage, n'aide pas pour ça. | Open Subtitles | نعم،حصل على ذلك مِنْ زوجي السابق .و الذي بالمناسبة لا يساعدني |
rester sous contrôle, et j'avoue que cette conversation n'aide pas. | Open Subtitles | ابقى مسيطر, ويجب ان أقول هذه المحادثة لاتساعد. |
Je n'ai de plaies que sur les mains et la bouche, donc ça n'aide pas vraiment. | Open Subtitles | لدي تقرحات فقط على يدي و في فمي لهذا فهو لايساعد كثيرا |
Oui, ça n'aide pas, Cassandra. Whoop. La fenêtre. | Open Subtitles | نعم , ذلك غير مساعد , كاسيندار النافذة إنها أفضل وسيلة |
Le système actuel n'aide pas ceux qui ont fini leurs études à s'insérer dans la vie active. | UN | ولا يساعد النظام الحالي خريجي المدارس على الاندماج في سوق العمل. |
Ça n'aide pas de se renfermer. | Open Subtitles | كتم الأمر لن يفيدك |
Vraiment, ça n'aide pas. | Open Subtitles | حقاً ، هذا لنّ يفيد. |