N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. | Open Subtitles | .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة |
Il rentre au milieu de la nuit, alors N'aie pas peur. | Open Subtitles | وهو يصل للمنزل في منتصف لليل لذا لا تخافي |
Viens. N'aie pas peur. Tu n'as pas de raison d'avoir peur. | Open Subtitles | تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف |
Une fois médecin, si quelqu'un d'intelligent te parle, N'aie pas peur de l'écouter. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
N'aie pas peur d'être honnête et de montrer ta vraie personnalité. | Open Subtitles | لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة وأرها معدنك الأصلي |
Mais N'aie pas peur de croire non plus. | Open Subtitles | لكن لا تخافي من أن تؤمني بالأشياء أيضا |
Alors, N'aie pas peur si personne ne répond. | Open Subtitles | كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد. |
N'aie pas peur... 911. | Open Subtitles | لا تخافي النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟ أمي حاولت قتل نفسها |
Laisse moi prendre leurs larmes pour faire partir la malediction. N'aie pas peur gitane. Je ne veux que tes larmes. | Open Subtitles | لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع |
N'aie pas peur. De toute façon, ça va aller. | Open Subtitles | لا تخافي مهما يكن سيكون كل شيء على ما يرام |
Tu as toujours ce pouvoir en toi. N'aie pas peur de t'en servir. | Open Subtitles | مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها |
N'aie pas peur d'utiliser toute ta force. | Open Subtitles | لا تخف من استعمال كل قوتك إنه يتعلم بسرعة إنه مرن |
Ecoute... N'aie pas peur. Je sais bien qu'une autre fille te plaît. Tiens, prends-en. | Open Subtitles | لا تخف, أنا أعلم أنك تفضل فتاة أخري عليا. |
N'aie pas peur. On a besoin d'un spécimen. Vas-y. | Open Subtitles | لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة |
- Pourquoi ? - Fais le vide dans ta tête. N'aie pas peur. | Open Subtitles | انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر |
J'écrirai si possible, mais même sans nouvelles de moi, N'aie pas peur. | Open Subtitles | سأراسلك في أقرب فرصة، ،حتى لو انقطعت أخباري لا تخف |
N'aie pas peur d'être qui tu es, même les canons t'aimeront, si tu t'aimes toi-même. | Open Subtitles | يجب ان لا تخاف أن تكون ما أنت عليه لأن حتى الشباب المثيرون سوف يحبونك إذا أحببتي نفسك |
N'aie pas peur du chien. | Open Subtitles | لا تخافوا من الكلب. |
Megan, c'est moi. N'aie pas peur de moi. Ouvre. | Open Subtitles | مايجن، هذا أنا لا تخافى مني، إفتحى الباب |
C'est bien. N'aie pas peur. | Open Subtitles | هذه هي , لاتخافي |
N'aie pas peur, mon enfant. | Open Subtitles | لا تفزعي ياطفلتي العزيزة |
Je vais choisir, moi. Je m'en fiche. N'aie pas peur. | Open Subtitles | أنا سأختار، لست مبالياً بالأمر لا تكن خائفاً |
Hé, mec. N'aie pas peur. | Open Subtitles | إهدأ يارجل، لاتخف مني |
N'aie pas peur. Toi, tu les vois, mais eux, non. Ni chapeau ni lunettes. | Open Subtitles | الآن، لا تكن خائف فأنت تستطيع رؤيتهم لكنّهم لا يستطيعون رؤيتك |
N'aie pas peur. Regarde combien c'est beau. | Open Subtitles | لا تَكُنْ خائف أنظر، كم جميل المنظر بالخارج |
N'aie pas peur, allez. | Open Subtitles | لا تخافين ، هيّا |
N'aie pas peur, mon frère. | Open Subtitles | حسناً، لا تخَف يا أخي |
N'aie pas peur du feu. Je ne te laisserai pas brûler. | Open Subtitles | آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين |
N'aie pas peur. C'est juste un bus. | Open Subtitles | . لا تخفْ ، إنه صوت الباص |