ويكيبيديا

    "n'aie pas peur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تخافي
        
    • لا تخف
        
    • لا تخاف
        
    • لا تخافوا
        
    • لا تخافى
        
    • لاتخافي
        
    • لا تفزعي
        
    • لا تكن خائفاً
        
    • لاتخف
        
    • لا تكن خائف
        
    • لا تَكُنْ خائف
        
    • لا تخافين
        
    • لا تخَف
        
    • لا تكوني خائفة
        
    • لا تخفْ
        
    N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. Open Subtitles .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة
    Il rentre au milieu de la nuit, alors N'aie pas peur. Open Subtitles وهو يصل للمنزل في منتصف لليل لذا لا تخافي
    Viens. N'aie pas peur. Tu n'as pas de raison d'avoir peur. Open Subtitles تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف
    Une fois médecin, si quelqu'un d'intelligent te parle, N'aie pas peur de l'écouter. Open Subtitles يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم.
    N'aie pas peur d'être honnête et de montrer ta vraie personnalité. Open Subtitles لا تخاف أن تكون صادقاً مع فتاة وأرها معدنك الأصلي
    Mais N'aie pas peur de croire non plus. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    Alors, N'aie pas peur si personne ne répond. Open Subtitles كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد.
    N'aie pas peur... 911. Open Subtitles لا تخافي النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟ أمي حاولت قتل نفسها
    Laisse moi prendre leurs larmes pour faire partir la malediction. N'aie pas peur gitane. Je ne veux que tes larmes. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    N'aie pas peur. De toute façon, ça va aller. Open Subtitles لا تخافي مهما يكن سيكون كل شيء على ما يرام
    Tu as toujours ce pouvoir en toi. N'aie pas peur de t'en servir. Open Subtitles مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها
    N'aie pas peur d'utiliser toute ta force. Open Subtitles لا تخف من استعمال كل قوتك إنه يتعلم بسرعة إنه مرن
    Ecoute... N'aie pas peur. Je sais bien qu'une autre fille te plaît. Tiens, prends-en. Open Subtitles لا تخف, أنا أعلم أنك تفضل فتاة أخري عليا.
    N'aie pas peur. On a besoin d'un spécimen. Vas-y. Open Subtitles لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة
    - Pourquoi ? - Fais le vide dans ta tête. N'aie pas peur. Open Subtitles انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر
    J'écrirai si possible, mais même sans nouvelles de moi, N'aie pas peur. Open Subtitles سأراسلك في أقرب فرصة، ،حتى لو انقطعت أخباري لا تخف
    N'aie pas peur d'être qui tu es, même les canons t'aimeront, si tu t'aimes toi-même. Open Subtitles يجب ان لا تخاف أن تكون ما أنت عليه لأن حتى الشباب المثيرون سوف يحبونك إذا أحببتي نفسك
    N'aie pas peur du chien. Open Subtitles لا تخافوا من الكلب.
    Megan, c'est moi. N'aie pas peur de moi. Ouvre. Open Subtitles مايجن، هذا أنا لا تخافى مني، إفتحى الباب
    C'est bien. N'aie pas peur. Open Subtitles هذه هي , لاتخافي
    N'aie pas peur, mon enfant. Open Subtitles لا تفزعي ياطفلتي العزيزة
    Je vais choisir, moi. Je m'en fiche. N'aie pas peur. Open Subtitles أنا سأختار، لست مبالياً بالأمر لا تكن خائفاً
    Hé, mec. N'aie pas peur. Open Subtitles إهدأ يارجل، لاتخف مني
    N'aie pas peur. Toi, tu les vois, mais eux, non. Ni chapeau ni lunettes. Open Subtitles الآن، لا تكن خائف فأنت تستطيع رؤيتهم لكنّهم لا يستطيعون رؤيتك
    N'aie pas peur. Regarde combien c'est beau. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف أنظر، كم جميل المنظر بالخارج
    N'aie pas peur, allez. Open Subtitles لا تخافين ، هيّا
    N'aie pas peur, mon frère. Open Subtitles حسناً، لا تخَف يا أخي
    N'aie pas peur du feu. Je ne te laisserai pas brûler. Open Subtitles آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين
    N'aie pas peur. C'est juste un bus. Open Subtitles . لا تخفْ ، إنه صوت الباص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد