ويكيبيديا

    "n'allez pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألن
        
    • لا تذهب
        
    • لا تذهبوا
        
    • لن تقوم
        
    • لا تذهبي
        
    • الن
        
    • لَنْ
        
    • لن تذهب
        
    • سوف لن
        
    • لا ستعمل
        
    • لن تذهبي
        
    • لست على ما
        
    • لن تقومي
        
    • لن تخرج
        
    • لاتذهبون
        
    Vous êtes très bien habillée pour me vendre cet endroit, mais vous n'allez pas me dire combien ça va me coûter ? Open Subtitles أنت لبست بشكل جيد لتقنعيني بهذا المكان، لكن ألن تخبريني بكم سيكلفني؟
    Vous n'allez pas me demander pourquoi je ne veux pas travailler avec mon père ? Open Subtitles ألن تسأليني عن سبب عدم رغبتي بالعمل لدى والدي ؟
    Vous n'allez pas me buzzer ou... ? Open Subtitles ألن تضغطي صافرةً أو شيئًا من هذا القبيل؟
    Lundi, n'allez pas le voir à son bureau, passez au mien. Open Subtitles لا تذهب الى مكتبه يوم الاثنين تعال الى مكتبي
    Trois d'entre eux se sont enfuis. Nous en avons un en détention. Pourquoi vous n'allez pas chercher un soda ? Open Subtitles ثلاثة قد فروا, ولدينا واحد في الحجز لم لا تذهبوا لشرب الصودا؟ هناك أربع مطلقي نار
    Et malgré vos menaces, vous n'allez pas tuer mes enfants. Open Subtitles وبالبرغم من تهديداتك فأنت لن تقوم بقتل أطفالي
    Oh, allez les gars, vous n'allez pas venir. C'est juste un match. Open Subtitles ما بكم يا رفاق ألن تأتوا , أنها مجرد لعبه
    C'est Halloween. Vous n'allez pas faire la fête? Open Subtitles إنه عيد القديسين ، ألن ترتدى فستان و تذهبى لحفلة ؟
    Bon. Et vous ? Vous n'allez pas sur l'Île ? Open Subtitles حقاً ، وأنت ألن تذهب إلي الجزيرة أيضاً ؟
    Vous n'allez pas la goûter comme tous les supers flics le font? Open Subtitles ألن تتذوقه كما يفعل بعض رجال الشرطة الظرفاء
    Attendez, vous n'allez pas nous menotter ou faire quelque chose? Open Subtitles -مهلا، ألن تقيدنا أو شيئا من هذا القبيل؟
    Ho les mecs, vous n'allez pas ... Les parents savent que vous, les mecs allez vider leurs liqueurs? Open Subtitles ألن يعلم والداكما بأنكما سرقتما شرابهما؟
    Si vous empêchez le paradoxe et repartez à votre époque, n'allez pas à Titan. Open Subtitles لكن إذا أوقفتَ المفارقة الزمنية ووجدتنفسكفي زمنكالأصلي.. لا تذهب إلى "تايتن".
    n'allez pas là-bas, l'ambiance est pourrie. Open Subtitles لا تذهبوا الى تلك الغرفة إنها حزينة جداً
    Vous avez indiqué que vous n'allez pas dire à votre femme à ce sujet. Open Subtitles لقد قمت بالإشارة إلى انك لن تقوم بإخبار زوجتك عن هذا
    n'allez pas causer d'ennuis à Mlle Ruth. Open Subtitles انا قلت لها لا تذهبي و تفتعلي مشاكل للآنسة روث الآن
    Vous n'allez pas chercher le lit pliant ? Open Subtitles الن تذهب لترى ما حصل في موضوع السرير المتحرك ؟
    Même quand le vieil homme meurt, vous n'allez pas vous arrêter être son fils. Open Subtitles حتى عندما الرجل العجوز يَمُوتُ، أنت لَنْ تَتوقّفَ أنْ يَكُونَ إبنَه.
    Vous n'allez pas vous en sortir comme votre amie, Sénateur. Open Subtitles لن تذهب بعيدا مثل صديقتك , ايها السيناتور
    - Vous n'allez pas rester longtemps. Open Subtitles حسنا .. انت سوف لن تسكن هنا طويلا .. صحيح ؟
    Vous êtes sûr que vous n'allez pas le tuer avec ce truc ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا ستعمل قتله مع هذا الشيء؟
    Vous n'allez pas vraiment aller en prison pour lui ? - Abandonner vos enfants ? - Ne réponds pas. Open Subtitles لن تذهبي حقاً للسجن من أجله وتتركي أطفالك ؟
    Vous avez été déconnecté du Lien. Vous n'allez pas bien. Open Subtitles لقد تم فصلك من الوصله أنت لست على ما يرام
    Vous n'allez pas le reprendre, hein? Open Subtitles أنتِ لن تقومي بأخذه مرة ثانية بعيداً ، صحيح ؟
    Vous n'allez pas dire que cet enfant est un extraterrestre? Open Subtitles أنت لن تخرج وتقول بأنّ الصبيّ هو جزء من كائن فضائي.
    Pourquoi vous n'allez pas à l'école ? Open Subtitles لماذا لاتذهبون إلى المدرسة أنتم تفهمون قصدي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد