Euh, vous n'avez pas à vous en soucier. Je peux m'occuper du client. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل |
Vous n'avez pas à lui chercher d'excuse. Ni à lui parler. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تتأسف عليه لا يجب عليك أن تتحدث معه |
Gibbs, vous n'avez pas à faire partie de ça, si vous ne le souhaitez pas. | Open Subtitles | جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد |
Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا |
Et vous savez, vous n'avez pas à vous inquiétez à mon sujet. | Open Subtitles | و أستمع , أنت تعلم , بأنك لست مضطر للقلق حيالي |
Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا |
Vous n'avez pas à me sonner et à exiger des réponses, Deadshot. | Open Subtitles | لا يحق لك أن تتصل بي وتطلب أجوبة يا "ديدشوت". |
Vous n'avez pas à continuer, si ça vous rend malheureuse. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ مواصلة هذا العمل إن كان يجعلكِ تعيسة |
Mais cette fois vous n'avez pas à le faire seul. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة لا يجب عليك أن تقوم به وحيداً |
Vous savez, vous n'avez pas à me rendre mon ancien travail. | Open Subtitles | انت تعلم لا يجب عليك أن تعطيني عملي السابق من جديد |
Bien sûr, mais vous n'avez pas à nous surveiller. | Open Subtitles | طبعاً يمكننا فعل ذلك لك و لكن لا يجب عليك مراقبتنا |
Vous n'avez pas à le dire deux fois. | Open Subtitles | لا يجب عليك قول هذا مرتين 528 00: 19: 34,249 |
Qui que vous soyez, vous n'avez pas à vous cacher de moi, OK? | Open Subtitles | أو كائناً من كنت، لا يجب عليك الاختباء مني اتفقنا؟ |
Vous n'avez pas à aimer ça mais c'est comme ça. | Open Subtitles | وأخبرنك بالحقائق أيها الملازم لا يتوجب عليك أن تتقبل الأمر هكذا تجري الأمور هنا |
Vous êtes protégé, vous n'avez pas à le sortir, vous n'avez pas besoin de le nourrir. | Open Subtitles | يوفر لك الحماية الجسدية لا يتوجب عليك أخراجه للمشي أو أطعامه |
Vous n'avez pas à faire ce que vous ne voulez pas. | Open Subtitles | لست مضطرة لفعل اي شيء لا تريدين ان تفعليه |
Vous n'avez pas à dire quoi que ce soit. | Open Subtitles | لست مضطر لقول أيَّ شئ |
Vous n'avez pas à le croire. Qu'il extraie du verredragon. | Open Subtitles | لستِ مضطرة إلى تصديقه لكن دعيه يستخرج زجاج التنين" |
Vous n'avez pas à fouiller dans ma vie privée. | Open Subtitles | لا يحق لك التنقيب في شؤوني الخاصة. |
Vous n'avez pas à le faire. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكِ فعل ذلك |
- Vous n'avez pas à me dire ça. - Apparemment si. | Open Subtitles | لا تحتاج لأن تخبرني بذلكَ - من الواضح إنّ علي ذلك - |
Parfait timing. Vous n'avez pas à revivre ça. | Open Subtitles | سيد فوييت لا داع لتمر بذلك مجددا |
C'est bon de vous voir, mais vous n'avez pas à le faire. | Open Subtitles | من الطيب رؤيتك، ولكن لست مجبراً لفعل هذا |
Il a baissé son arme, vous n'avez pas à la tuer. | Open Subtitles | لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها |
S'il vous plait, vous n'avez pas à faire ça. | Open Subtitles | أرجوك، لست مضطرًا أن تفعل هذا. |
Vous n'avez pas à me rejoindre tout de suite, d'accord ? | Open Subtitles | لا يجبُ أن تقلقوا منَ التأقلُم معَ العمَل مُباشرةً |