ويكيبيديا

    "n'avez pas à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يجب عليك
        
    • لا يتوجب عليك
        
    • لست مضطرة
        
    • لست مضطر
        
    • لستِ مضطرة
        
    • لا يحق لك
        
    • لا يتوجب عليكِ
        
    • لا تحتاج لأن
        
    • لا داع
        
    • لست مجبراً
        
    • لست مضطراً لأن
        
    • لست مضطرًا
        
    • لا يجبُ
        
    Euh, vous n'avez pas à vous en soucier. Je peux m'occuper du client. Open Subtitles لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل
    Vous n'avez pas à lui chercher d'excuse. Ni à lui parler. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتأسف عليه لا يجب عليك أن تتحدث معه
    Gibbs, vous n'avez pas à faire partie de ça, si vous ne le souhaitez pas. Open Subtitles جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد
    Vous êtes encore son tuteur. Vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    Et vous savez, vous n'avez pas à vous inquiétez à mon sujet. Open Subtitles و أستمع , أنت تعلم , بأنك لست مضطر للقلق حيالي
    Ce que je pense que Marjorie essaye de dire c'est que, vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles ما أظن أن مارجوري تحاول قوله لستِ مضطرة للقيام بهذا
    Vous n'avez pas à me sonner et à exiger des réponses, Deadshot. Open Subtitles لا يحق لك أن تتصل بي وتطلب أجوبة يا "ديدشوت".
    Vous n'avez pas à continuer, si ça vous rend malheureuse. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ مواصلة هذا العمل إن كان يجعلكِ تعيسة
    Mais cette fois vous n'avez pas à le faire seul. Open Subtitles ولكن هذه المرة لا يجب عليك أن تقوم به وحيداً
    Vous savez, vous n'avez pas à me rendre mon ancien travail. Open Subtitles انت تعلم لا يجب عليك أن تعطيني عملي السابق من جديد
    Bien sûr, mais vous n'avez pas à nous surveiller. Open Subtitles طبعاً يمكننا فعل ذلك لك و لكن لا يجب عليك مراقبتنا
    Vous n'avez pas à le dire deux fois. Open Subtitles لا يجب عليك قول هذا مرتين 528 00: 19: 34,249
    Qui que vous soyez, vous n'avez pas à vous cacher de moi, OK? Open Subtitles أو كائناً من كنت، لا يجب عليك الاختباء مني اتفقنا؟
    Vous n'avez pas à aimer ça mais c'est comme ça. Open Subtitles وأخبرنك بالحقائق أيها الملازم لا يتوجب عليك أن تتقبل الأمر هكذا تجري الأمور هنا
    Vous êtes protégé, vous n'avez pas à le sortir, vous n'avez pas besoin de le nourrir. Open Subtitles يوفر لك الحماية الجسدية لا يتوجب عليك أخراجه للمشي أو أطعامه
    Vous n'avez pas à faire ce que vous ne voulez pas. Open Subtitles لست مضطرة لفعل اي شيء لا تريدين ان تفعليه
    Vous n'avez pas à dire quoi que ce soit. Open Subtitles لست مضطر لقول أيَّ شئ
    Vous n'avez pas à le croire. Qu'il extraie du verredragon. Open Subtitles لستِ مضطرة إلى تصديقه لكن دعيه يستخرج زجاج التنين"
    Vous n'avez pas à fouiller dans ma vie privée. Open Subtitles لا يحق لك التنقيب في شؤوني الخاصة.
    Vous n'avez pas à le faire. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ فعل ذلك
    - Vous n'avez pas à me dire ça. - Apparemment si. Open Subtitles لا تحتاج لأن تخبرني بذلكَ - من الواضح إنّ علي ذلك -
    Parfait timing. Vous n'avez pas à revivre ça. Open Subtitles سيد فوييت لا داع لتمر بذلك مجددا
    C'est bon de vous voir, mais vous n'avez pas à le faire. Open Subtitles من الطيب رؤيتك، ولكن لست مجبراً لفعل هذا
    Il a baissé son arme, vous n'avez pas à la tuer. Open Subtitles لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها
    S'il vous plait, vous n'avez pas à faire ça. Open Subtitles أرجوك، لست مضطرًا أن تفعل هذا.
    Vous n'avez pas à me rejoindre tout de suite, d'accord ? Open Subtitles لا يجبُ أن تقلقوا منَ التأقلُم معَ العمَل مُباشرةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد