N'ayez pas peur, c'est comme ça les vieilles maisons, l'électricité va bientôt revenir. | Open Subtitles | لا تخافي ، البيوت القديمة هي هكذا ستعودُ الكهرباء سريعاً |
Je sais, ma taille vous impressionne. Mais n'ayez pas peur: | Open Subtitles | أعلم أن حجمي مخيب للآمال لكن لا تخافي , أنا أحبك |
Peu importe, N'ayez pas peur d'essayer de nouvelles choses. | Open Subtitles | على كل حال لا تخف من تجريب الأشياء الجديدة |
Quand, une fois dans l'appareil, le balayage démarrera, N'ayez pas peur. | Open Subtitles | عندما تكون في الحجرة ويبدأ المسح لا تخف. |
Je ne le referai plus. N'ayez pas peur de moi. | Open Subtitles | لن أكرر هذا ثانية، لذا لا تخافوا مني |
Il a un sac plein de scalps pour le prouver. N'ayez pas peur. | Open Subtitles | لدية أثبات على ذلك حقيبة فروات رأس . لكن لا تخافى |
N'ayez pas peur. Il est tellement facile de donner. | Open Subtitles | لا تكن خائفاً, من السهل جداً أن تُعطي |
Grandissez un peu. N'ayez pas peur d'expérimenter. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة |
N'ayez pas peur, je ne vous toucherai pas. Je veux juste vous ramener chez vous! | Open Subtitles | لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ |
N'ayez pas peur d'être grave quand le sujet s'y prête. | Open Subtitles | وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب |
- N'ayez pas peur, nous voulons juste voir si le bébé va bien. | Open Subtitles | لا تخافي. سترى إن كانت حالة الطفل سليمة |
Non mais N'ayez pas peur, mon p'tit Emilien ! | Open Subtitles | هذا مخيف . لا تخف اميليان لقد قضيت 5 سنوات فى معسكر كوبان |
Allons, Serrano, N'ayez pas peur, c'est une façon digne de mourir. | Open Subtitles | تقدم يا سيرانو، لا تخف فهذه الطريقة اللائقة الوحيدة لنموت بها |
Soyez le bienvenu, M. Dvorak. Entrez, N'ayez pas peur. Je vous guiderai doucement. | Open Subtitles | مرحبًا سيد دفوراك، لا تخف سأرحب بك بشكل لائق |
N'ayez pas peur. J'ai tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | لا تخف منه لقد جهزت الحبل و كل شىء |
Quand vous êtes dans le coin, N'ayez pas peur d'appuyer sur la gâchette. | Open Subtitles | عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد |
N'ayez pas peur, Brodie, Je les vois tous. Les enfants! | Open Subtitles | لا تخافى يا برودى، أنهم على مرأى من عينى، يا أولاد؟ |
Allez-y, allez-y, N'ayez pas peur, demandez-lui, il vous le dira. | Open Subtitles | لا تكن خائفاً, اسأله وسوف يجيبك |
N'ayez pas peur, la ville a échappé au désastre et je m'en sors en sentant le savon. | Open Subtitles | لا تخشى ، مدينتنا تخطت كوارث عدة، وخرجتُ منها سليماً برائحة عطرة |
C'est ma fille. N'ayez pas peur. | Open Subtitles | إنها إبنتي لا تجزعي |
N'ayez pas peur de libérer tout votre potentiel et de relâcher votre bête intérieur. | Open Subtitles | لا تخاف من تفجبر قدراتك الكاملة اطلاق العنان للوحش الدي بداخلك |
N'ayez pas peur, le compte à rebours n'est pas réel. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا رجال، العد التنازلي مزيف أمهلوني لحظة |
N'ayez pas peur d'ouvrir grand la bouche. | Open Subtitles | لا تَكُنْ خائف من إبقاء فمكَ مَفتُوحاً واسعاً. |
N'ayez pas peur. Ce n'est pas comme si vous étiez la police. | Open Subtitles | الآن اسمعا ، لا تخافا لستما من الشرطة أو ما شابه |
WetzeI, N'ayez pas peur. | Open Subtitles | ويزيل، لا تكن خائف! |
N'ayez pas peur d'une nuit au paradis. | Open Subtitles | لا تكوني خائفة من ليلتك في الجنة. |
N'ayez pas peur, tout va bien se passer. - Promis. | Open Subtitles | لاتخافي, كل شيء سيكون على مايرام, أعدك |
N'ayez pas peur ! Tout au plus, vous entendrez du jazz. | Open Subtitles | لا تنزعج سوف ألعب قليل من الجاز فقط. |