ويكيبيديا

    "n'ayez pas peur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تخافي
        
    • لا تخف
        
    • لا تخافوا
        
    • لا تخافى
        
    • لا تكن خائفاً
        
    • لا تخشى
        
    • لا تجزعي
        
    • لا تخاف
        
    • لا تقلقوا
        
    • لا تَكُنْ خائف
        
    • لا تخافا
        
    • لا تكن خائف
        
    • لا تكوني خائفة
        
    • لاتخافي
        
    • لا تنزعج
        
    N'ayez pas peur, c'est comme ça les vieilles maisons, l'électricité va bientôt revenir. Open Subtitles لا تخافي ، البيوت القديمة هي هكذا ستعودُ الكهرباء سريعاً
    Je sais, ma taille vous impressionne. Mais n'ayez pas peur: Open Subtitles أعلم أن حجمي مخيب للآمال لكن لا تخافي , أنا أحبك
    Peu importe, N'ayez pas peur d'essayer de nouvelles choses. Open Subtitles على كل حال لا تخف من تجريب الأشياء الجديدة
    Quand, une fois dans l'appareil, le balayage démarrera, N'ayez pas peur. Open Subtitles عندما تكون في الحجرة ويبدأ المسح لا تخف.
    Je ne le referai plus. N'ayez pas peur de moi. Open Subtitles ‫لن أكرر هذا ثانية، لذا لا تخافوا مني
    Il a un sac plein de scalps pour le prouver. N'ayez pas peur. Open Subtitles لدية أثبات على ذلك حقيبة فروات رأس . لكن لا تخافى
    N'ayez pas peur. Il est tellement facile de donner. Open Subtitles لا تكن خائفاً, من السهل جداً أن تُعطي
    Grandissez un peu. N'ayez pas peur d'expérimenter. Open Subtitles توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة
    N'ayez pas peur, je ne vous toucherai pas. Je veux juste vous ramener chez vous! Open Subtitles لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ
    N'ayez pas peur d'être grave quand le sujet s'y prête. Open Subtitles وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب
    - N'ayez pas peur, nous voulons juste voir si le bébé va bien. Open Subtitles لا تخافي. سترى إن كانت حالة الطفل سليمة
    Non mais N'ayez pas peur, mon p'tit Emilien ! Open Subtitles هذا مخيف . لا تخف اميليان لقد قضيت 5 سنوات فى معسكر كوبان
    Allons, Serrano, N'ayez pas peur, c'est une façon digne de mourir. Open Subtitles تقدم يا سيرانو، لا تخف فهذه الطريقة اللائقة الوحيدة لنموت بها
    Soyez le bienvenu, M. Dvorak. Entrez, N'ayez pas peur. Je vous guiderai doucement. Open Subtitles مرحبًا سيد دفوراك، لا تخف سأرحب بك بشكل لائق
    N'ayez pas peur. J'ai tout ce qu'il faut. Open Subtitles لا تخف منه لقد جهزت الحبل و كل شىء
    Quand vous êtes dans le coin, N'ayez pas peur d'appuyer sur la gâchette. Open Subtitles عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد
    N'ayez pas peur, Brodie, Je les vois tous. Les enfants! Open Subtitles لا تخافى يا برودى، أنهم على مرأى من عينى، يا أولاد؟
    Allez-y, allez-y, N'ayez pas peur, demandez-lui, il vous le dira. Open Subtitles لا تكن خائفاً, اسأله وسوف يجيبك
    N'ayez pas peur, la ville a échappé au désastre et je m'en sors en sentant le savon. Open Subtitles لا تخشى ، مدينتنا تخطت كوارث عدة، وخرجتُ منها سليماً برائحة عطرة
    C'est ma fille. N'ayez pas peur. Open Subtitles إنها إبنتي لا تجزعي
    N'ayez pas peur de libérer tout votre potentiel et de relâcher votre bête intérieur. Open Subtitles لا تخاف من تفجبر قدراتك الكاملة اطلاق العنان للوحش الدي بداخلك
    N'ayez pas peur, le compte à rebours n'est pas réel. Open Subtitles لا تقلقوا يا رجال، العد التنازلي مزيف أمهلوني لحظة
    N'ayez pas peur d'ouvrir grand la bouche. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف من إبقاء فمكَ مَفتُوحاً واسعاً.
    N'ayez pas peur. Ce n'est pas comme si vous étiez la police. Open Subtitles الآن اسمعا ، لا تخافا لستما من الشرطة أو ما شابه
    WetzeI, N'ayez pas peur. Open Subtitles ويزيل، لا تكن خائف!
    N'ayez pas peur d'une nuit au paradis. Open Subtitles لا تكوني خائفة من ليلتك في الجنة.
    N'ayez pas peur, tout va bien se passer. - Promis. Open Subtitles لاتخافي, كل شيء سيكون على مايرام, أعدك
    N'ayez pas peur ! Tout au plus, vous entendrez du jazz. Open Subtitles لا تنزعج سوف ألعب قليل من الجاز فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد