Je suis sûr que cela n'est pas arrivé dans ce cas. | Open Subtitles | لكنّي، أعرف تماماً أنّ هذا لم يحدث بهذه الحالة |
Quelque chose a endommagé l'os et ce n'est pas arrivé il y a 300 ans... | Open Subtitles | شيء ما أحدث ضرراً بهذا العظم و لم يحدث من 300 سنة |
J'ai besoin de savoir que ce n'est pas arrivé, ou bien je dois savoir qui renvoyer. | Open Subtitles | أريد أن أعلم أن ذلك لم يحدث أو أريد أن أعلم من سيطرد |
J'espérais que vous seriez en retard. Il n'est pas arrivé encore. | Open Subtitles | كنت اتمني ان تتأخري قليلا انه لم يصل بعد |
De toute évidence, le vacarme des roquettes qui pleuvent sur la région n'est pas arrivé jusqu'aux oreilles des organismes des Nations Unies chargés de rendre compte de la situation. | UN | والظاهر أن هدير الصواريخ التي أُطلقت من غزة لم يصل إلى آذان وكالات الأمم المتحدة الصماء التي أعدت التقرير. |
Si ce télex n'est pas arrivé à l'expiration de ce délai, la personne doit être mise en liberté. | UN | وإذا لم تصل هذه البرقية خلال المهلة المشار إليها يفرج عنه. |
Quand il n'est pas arrivé, j'ai présumé qu'il avait oublié. | Open Subtitles | وحينما لم يأتِ ظننت أنه نسى |
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard. | UN | إن القتل المنظم والواسع النطاق لليهود لم يحدث مصادفة. |
Ça l'est en que ce n'est pas arrivé à toi, c'est arrivé à moi. | Open Subtitles | ،لأنه في تلك الحالة لم يحدث لك بل حدث لي |
Ma plus grande peur était de la perdre, et ce n'est pas arrivé. | Open Subtitles | انظر، لقد أخبرتك بأن أكبر مخاوفي كان خسارة صديقتي المقربة، وذلك لم يحدث. |
Tu as tué quelqu'un ce soir. Tu ne peux pas prétendre que ce n'est pas arrivé. | Open Subtitles | إنّك قتلت شخصًا الليلة، لا يمكنك التظاهر بأن هذا لم يحدث. |
Oui, je l'ai fait. J'ai menti, mais... ça n'est pas arrivé sans rien. | Open Subtitles | أجل لقد فعلت , لقد كذبت لكن هذا لم يحدث من العدم |
Et ce n'est pas arrivé parce qu'ils l'ont dilapidé. | Open Subtitles | ولكنّ ذلك لم يحدث لأنّهم قاموا بتبديد قيمتهم .. |
Ou ça pourrait être dans la tienne aussi, mais ça n'a pas d'importance parce que ça n'est pas arrivé. | Open Subtitles | أو ربما كان في عقلكِ أيضا، لكن هذا لا يهم لأنه لم يحدث. |
Ne réagis pas à quelque chose qui n'est pas arrivé. | Open Subtitles | حسناً ، انتظري لا تتفاعلي مع شيء لم يحدث |
- Tentative de meurtre sur agent., pour commencer... - Ça n'est pas arrivé. | Open Subtitles | ـ لمحاولته قتل ضابطة من قسم الشرطة ـ هذا لم يحدث |
Ce que tu veux vraiment, c'est que je dise que tout va bien. Que ce n'est pas arrivé. | Open Subtitles | أتعلم ما الذي تريد حقيقة, هو أن أخبرك بأن هذا لم يحدث وكل شيء على حاله |
Monsieur, si le reste de votre groupe n'est pas arrivé bientôt, on doit rendre votre table. | Open Subtitles | سيدي , إن لم يصل البقية قريباً سنقوم بتسليم الطاولة لغيركم |
On sait que cette concession est productive, et je sais que cet or n'est pas arrivé en ville. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنّ هذه الأرض مليئة بالذهب .. وأنا متيقّن بأنّ الذهب لم يصل إلى المدينة .. |
S'il n'est pas arrivé mardi, je vous en ferai un autre. | Open Subtitles | فقط إذا لم يصل بحلول يوم الثلاثاء سأحرر لك واحدًا آخر |
C'est comme ça que j'ai su que quelque chose était arrivé à ma soeur et quand elle n'est pas arrivé à la maison comme prévu, c'est là que j'ai su qu'elle était morte. | Open Subtitles | عندها عرفت أنه حدث لها مكروه و عندما لم تصل للمنزل في موعدها حسناً، عرفت عندها أنها ماتت |
Vous alliez à l'hôpital de Metropolis et le corps n'est pas arrivé. | Open Subtitles | رحلت لكي تأخذ الجثة إلى مستشفى ميتروبوليس العام و الجثة لم تصل إلى هناك أبداً |
- Le dernier n'est pas arrivé. | Open Subtitles | -الأخير لم يأتِ |