Et si ce n'est pas assez suffisant pour gagner leur respect, nous avons leurs missiles. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي بما فيه الكفاية لكسب احترامهم لدينا صواريخهم |
- On se bat pour notre survie. - Ce n'est pas assez, pas pour moi. | Open Subtitles | ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني |
De ce fait, certains estiment que cette méthode n'est pas assez fiable pour justifier la constatation d'un passif dans les états financiers. | UN | ونتيجة لذلك، يعتقد البعض أن مصداقية نهج القيمة الراهنة ليست كافية للاشتراط بالاعتراف بخصم في البيانات المالية. |
L'affectation minimale d'un an n'est pas assez longue pour permettre au personnel d'atteindre son plein potentiel. | UN | وأضاف قائلا إن الحد الأدنى لشغل الوظيفة البالغ سنة واحدة ليس كافياً لتمكين الموظفين من تحقيق كامل إمكاناتهم. |
Peu importe combien ils sont payés, ce n'est pas assez. | Open Subtitles | أياً يكن ما يدفعونه لهم فهو غير كاف |
Si ce n'est pas assez, laissez-moi reprendre un cyclo. | Open Subtitles | لو كان غير كافي. دعيني أخذ دراجة اجرة ثانية |
Manifestement cela n'est pas assez pour une organisation dont les activités s'accroissent rapidement. | UN | وهـذا لا يكفي لمنظمة تقوم بتوسيع أنشطتها بسرعة. |
Ce n'est pas assez pour ce que j'ai enduré, mais je ne peux pas porter plus. | Open Subtitles | لا يكفي لما مرّيتُ به ولكن هذا أقصى ما بوسعي حمله |
- Ce n'est pas assez. - Non, mais c'est que nous avons. | Open Subtitles | لا يكفي ، لا الرجال الذين لدينا لا يكفون. |
Une semaine n'est pas assez pour lever le voile de tous ses mystères. | Open Subtitles | أسبوع واحد لا يكفي لفك كل أسراره الغامضة. |
De ce fait, certains estiment que cette méthode n'est pas assez fiable pour justifier la constatation d'un passif dans les états financiers. | UN | ونتيجة لذلك، يعتقد البعض أن مصداقية نهج القيمة الراهنة ليست كافية للاشتراط بالاعتراف بخصم في البيانات المالية. |
Je ne sais pas pourquoi ces criminels avaient cette adresse, mais vu que ma parole n'est pas assez pour vous, | Open Subtitles | ليس لدي اى فكرة لما هؤلاء المجرمين معهم هذا العنوان لكن طالما ان كلمتي ليست كافية بالنسبة لك |
C'est pour ça que j'ai mon propre jardin, mais ce n'est pas assez. | Open Subtitles | ولهذا قمت بزراعة حديقتي الخاصة، ولكنها ليست كافية. |
M. le juge, nous savons que ce n'est pas assez pour ré-ouvrir l'affaire. | Open Subtitles | حضرتك، نفهم أن ذلك ليس كافياً لإعادة فتح القضية |
Mais ce n'est pas assez pour toi, non ? | Open Subtitles | ولكن هذا ليس كافياً بالنسبة لك، أليس كذلك؟ |
Si vous ne le voyez pas... ou si ce n'est pas assez... changez de psy, sale égoïste ! | Open Subtitles | ان لم يعجبك او كان عملي غير كاف لك ابحث عن شخص تتحدث اليه انت اناني وابن عاهرة |
On n'est pas assez pour transporter tout les patients. | Open Subtitles | عددنا غير كافي لنقل كافة المرضى |
À l'heure actuelle, elle se situe à 14 semaines, mais les mères disent que cela n'est pas assez pour celles qui allaitent. | UN | وتبلغ فترة الإجازة مدفوعة الأجر حاليا 14 أسبوعا، لكن تقول الأُمهات إنها لا تزال غير كافية للسماح بالرضاعة الثديية. |
Ce n'est pas assez bon. C'est ennuyeux. Répétitif. | Open Subtitles | ليست جيدة بما فيه الكفاية , مملة , متكررة |
Je sais que ce n'est pas assez pour rembourser l'objet cassé. | Open Subtitles | فأنا أعرف أنها لا تكفي لسداد ثمن الطبق المكسور |
Ce n'est pas assez rembourré. | Open Subtitles | لايكفي لأ قحامه هنا. |
Mais ce n'est pas assez pour en vivre. Pas pour vivre comme un blanc en tous cas. | Open Subtitles | ولكنه ليس كافيًا لنعيش كرجال بيض، على أي حال |
Le croire n'est pas assez, il doit en être sûr. | Open Subtitles | الإيمان ليس كافٍ يجب عليه أن يعرف ذلك |
Non ? Pourquoi, ce n'est pas assez bien pour toi ? | Open Subtitles | أنتي تريدين لماذا، هذا ليس جيد بما فيه الكفاية لك |
S'il ne peux pas traverser ça avec toi, alors il n'est pas assez bien pour vous ! | Open Subtitles | لم يستطع الصمود معك في هذا اذاً هو ليس جيداً بما يكفي من أجلك |