Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive. | UN | لذلك ينبغي أن يوضح أن القائمة ليست شاملة. |
Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive, le Rapporteur spécial ayant eu l'occasion d'avoir de nombreux autres entretiens au cours de sa visite. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته. |
Cette liste n'est pas exhaustive et des projets additionnels seront élaborés en fonction des besoins et à mesure que des fonds seront disponibles. | UN | والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب الاقتضاء وحسب توافر اﻷموال. |
Cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
Le Royaume-Uni n'est toujours pas convaincu par les facteurs, dont la liste n'est pas exhaustive mais qui sont fondamentalement restrictifs, énumérés dans les directives. | UN | وتظل المملكة المتحدة غير مقتنعة بما ورد في المبادئ التوجيهية من عناصر غير شاملة وإنما مقيدة في نهاية المطاف. |
La liste ci-après n'est pas exhaustive. | UN | وفيما يلي قائمة غير حصرية بتلك التدابير: |
La liste des questions que je viens d'évoquer n'est pas exhaustive. | UN | وقائمة القضايا التي أثارها وفدي اﻵن ليست شاملة. |
Nous sommes convaincus que la liste des questions retenues pour chacun des quatre groupes n'est pas exhaustive et qu'elle sera complétée au fil des travaux. | UN | ونعتقد أن قائمة المواضيع المحددة للمجموعات الأربع ليست شاملة وسوف تُستكمل أثناء المناقشات. |
L'un quelconque ou plusieurs des modes de réparation visés ci—dessous, dont la liste n'est pas exhaustive, peuvent être mis en oeuvre, conformément au droit de chaque Etat : | UN | يمكن أن يتخذ الجبر الذي يقدم طبقاً لقانون كل دولة، شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار إليها في القائمة أدناه التي ليست شاملة لكافة اﻷشكال ومنها: |
L'un quelconque ou plusieurs des modes de réparation visés ci-dessous, dont la liste n'est pas exhaustive, peuvent être mis en oeuvre : | UN | يمكن أن تتخذ التعويضات شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار إليها في القائمة أدناه التي ليست شاملة لكافة اﻷشكال ومنها: |
Il faudrait donc donner une définition très précise de l'internement administratif pour raisons de sécurité et indiquer que la liste des conditions n'est pas exhaustive. | UN | وعليه، يجب إدراج تعريف دقيق للاحتجاز الإداري لدواعي أمنية وبيان أن قائمة الشروط ليست شاملة. |
La liste de celles qui sont exposées dans le présent rapport n'est pas exhaustive. | UN | وقائمة الأحداث التي يسلط عليها هذا التقرير الضوء ليست شاملة. |
Elle n'est pas exhaustive; d'autres questions pourront être abordées au cours du dialogue. | UN | والقائمة ليست حصرية إذ ستُثار مسائل أخرى أثناء الحوار. |
Elle n'est pas exhaustive; d'autres questions pourront être abordées au cours du dialogue. | UN | والقائمة ليست حصرية إذ هناك مسائل أخرى قد تُثار أثناء الحوار. |
En ce qui concerne son article 19 sur l'égalité, elle a indiqué que la liste des interdictions qui y est énumérée n'est pas exhaustive. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية. |
Cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. | UN | إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة. |
Le chapeau du paragraphe 2 contient en réalité le mot " peut " , ce qui semble impliquer que la liste n'est pas exhaustive. | UN | والواقع هو أن مقدمة الفقرة (2) تستخدم لفظة " يجوز " ، التي تعني ضمنا فيما يبدو أن القائمة غير شاملة. |
Il est inutile d'élargir la portée de l'alinéa liminaire parce que tout le monde admet que le terme < < telles que > > qui y figure exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. | UN | وأوضح أنه لا حاجة إلى توسيع الافتتاحية لأن الكل اتفق على أن عبارة " ومنها مثلا " تشير إلى أن القائمة غير حصرية. |
La liste ciaprès est donnée à titre d'exemple et n'est pas exhaustive: | UN | وقائمة البنود التالية توضح ذلك وإن لم تكن شاملة: |
7. Deuxièmement, il faut que les usagers du guide comprennent que la liste des risques figurant au chapitre II n'est pas exhaustive. | UN | 7 - وقال المتحدث - ثانيا - إنه يجب أن يوضح لمستعملي الدليل أن قائمة المخاطرة الواردة في الفصل الثاني ليست قائمة شاملة. |
Cette définition n'est pas exhaustive : elle sert essentiellement de base d'analyse à des fins pratiques, dans le présent rapport. | UN | وهذا التعريف ليس شاملا إذ يستخدم أساسا كنقطة انطلاق للتحليل الوارد في هذا التقرير وكذلك كأداة لتيسير هذا التحليل. |
Cette liste n'est pas exhaustive; d'autres propositions seront les bienvenues. | UN | وهي ليست قائمة حصرية وستكون المقترحات الإضافية المقدمة من الجانبين موضع ترحيب. |
Il note avec préoccupation que la législation sur l'égalité de traitement n'est pas exhaustive et n'inclut pas la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. | UN | ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Il faudrait insister aussi sur le fait que la liste de circonstances figurant dans la recommandation 1 n'est pas exhaustive. | UN | كما ينبغي أن يؤكد على أن قائمة الظروف الواردة بالتوصية 1 ليست كاملة أو شاملة. |
Cette énumération n'est pas exhaustive. | UN | وهذا التعداد ليس بالشامل. |
Cette liste n'est pas exhaustive. | UN | والقائمة ليست مغلقة. |
L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. | UN | ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة. |