ويكيبيديا

    "n'est pas exhaustive" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليست شاملة
        
    • ليست حصرية
        
    • ليست جامعة
        
    • غير شاملة
        
    • غير حصرية
        
    • لم تكن شاملة
        
    • ليست قائمة شاملة
        
    • ليس شاملا
        
    • ليست قائمة حصرية
        
    • ليس شاملاً
        
    • ليست كاملة
        
    • لا قائمة جامعة مانعة
        
    • ليس بالشامل
        
    • ليست مغلقة
        
    • قابلة للاستكمال
        
    Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive. UN لذلك ينبغي أن يوضح أن القائمة ليست شاملة.
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive, le Rapporteur spécial ayant eu l'occasion d'avoir de nombreux autres entretiens au cours de sa visite. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته.
    Cette liste n'est pas exhaustive et des projets additionnels seront élaborés en fonction des besoins et à mesure que des fonds seront disponibles. UN والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب الاقتضاء وحسب توافر اﻷموال.
    Cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Le Royaume-Uni n'est toujours pas convaincu par les facteurs, dont la liste n'est pas exhaustive mais qui sont fondamentalement restrictifs, énumérés dans les directives. UN وتظل المملكة المتحدة غير مقتنعة بما ورد في المبادئ التوجيهية من عناصر غير شاملة وإنما مقيدة في نهاية المطاف.
    La liste ci-après n'est pas exhaustive. UN وفيما يلي قائمة غير حصرية بتلك التدابير:
    La liste des questions que je viens d'évoquer n'est pas exhaustive. UN وقائمة القضايا التي أثارها وفدي اﻵن ليست شاملة.
    Nous sommes convaincus que la liste des questions retenues pour chacun des quatre groupes n'est pas exhaustive et qu'elle sera complétée au fil des travaux. UN ونعتقد أن قائمة المواضيع المحددة للمجموعات الأربع ليست شاملة وسوف تُستكمل أثناء المناقشات.
    L'un quelconque ou plusieurs des modes de réparation visés ci—dessous, dont la liste n'est pas exhaustive, peuvent être mis en oeuvre, conformément au droit de chaque Etat : UN يمكن أن يتخذ الجبر الذي يقدم طبقاً لقانون كل دولة، شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار إليها في القائمة أدناه التي ليست شاملة لكافة اﻷشكال ومنها:
    L'un quelconque ou plusieurs des modes de réparation visés ci-dessous, dont la liste n'est pas exhaustive, peuvent être mis en oeuvre : UN يمكن أن تتخذ التعويضات شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار إليها في القائمة أدناه التي ليست شاملة لكافة اﻷشكال ومنها:
    Il faudrait donc donner une définition très précise de l'internement administratif pour raisons de sécurité et indiquer que la liste des conditions n'est pas exhaustive. UN وعليه، يجب إدراج تعريف دقيق للاحتجاز الإداري لدواعي أمنية وبيان أن قائمة الشروط ليست شاملة.
    La liste de celles qui sont exposées dans le présent rapport n'est pas exhaustive. UN وقائمة الأحداث التي يسلط عليها هذا التقرير الضوء ليست شاملة.
    Elle n'est pas exhaustive; d'autres questions pourront être abordées au cours du dialogue. UN والقائمة ليست حصرية إذ ستُثار مسائل أخرى أثناء الحوار.
    Elle n'est pas exhaustive; d'autres questions pourront être abordées au cours du dialogue. UN والقائمة ليست حصرية إذ هناك مسائل أخرى قد تُثار أثناء الحوار.
    En ce qui concerne son article 19 sur l'égalité, elle a indiqué que la liste des interdictions qui y est énumérée n'est pas exhaustive. UN وفيما يتعلق بالمادة 19 المتعلقة بالمساواة، شُدّد على أن قائمة الأسباب المحظورة ليست حصرية.
    Cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة.
    Le chapeau du paragraphe 2 contient en réalité le mot " peut " , ce qui semble impliquer que la liste n'est pas exhaustive. UN والواقع هو أن مقدمة الفقرة (2) تستخدم لفظة " يجوز " ، التي تعني ضمنا فيما يبدو أن القائمة غير شاملة.
    Il est inutile d'élargir la portée de l'alinéa liminaire parce que tout le monde admet que le terme < < telles que > > qui y figure exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. UN وأوضح أنه لا حاجة إلى توسيع الافتتاحية لأن الكل اتفق على أن عبارة " ومنها مثلا " تشير إلى أن القائمة غير حصرية.
    La liste ciaprès est donnée à titre d'exemple et n'est pas exhaustive: UN وقائمة البنود التالية توضح ذلك وإن لم تكن شاملة:
    7. Deuxièmement, il faut que les usagers du guide comprennent que la liste des risques figurant au chapitre II n'est pas exhaustive. UN 7 - وقال المتحدث - ثانيا - إنه يجب أن يوضح لمستعملي الدليل أن قائمة المخاطرة الواردة في الفصل الثاني ليست قائمة شاملة.
    Cette définition n'est pas exhaustive : elle sert essentiellement de base d'analyse à des fins pratiques, dans le présent rapport. UN وهذا التعريف ليس شاملا إذ يستخدم أساسا كنقطة انطلاق للتحليل الوارد في هذا التقرير وكذلك كأداة لتيسير هذا التحليل.
    Cette liste n'est pas exhaustive; d'autres propositions seront les bienvenues. UN وهي ليست قائمة حصرية وستكون المقترحات الإضافية المقدمة من الجانبين موضع ترحيب.
    Il note avec préoccupation que la législation sur l'égalité de traitement n'est pas exhaustive et n'inclut pas la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Il faudrait insister aussi sur le fait que la liste de circonstances figurant dans la recommandation 1 n'est pas exhaustive. UN كما ينبغي أن يؤكد على أن قائمة الظروف الواردة بالتوصية 1 ليست كاملة أو شاملة.
    Cette énumération n'est pas exhaustive. UN وهذا التعداد ليس بالشامل.
    Cette liste n'est pas exhaustive. UN والقائمة ليست مغلقة.
    L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. UN ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد