La monographie du PANAP n'est pas une source d'informations utilisée aux fins du document d'orientation des décisions. | UN | كتيب شبكة عمل مبيدات الآفات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ليس مصدراً لمعلومات وثيقة توجيه القرارات. |
Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً. |
Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً. |
Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً. |
202. Au niveau des pays, pour les activités de développement, l'ONU n'est pas une source principale de financement, mais intervient plutôt comme convocateur et coordonnateur, en jouant un rôle normatif et de renforcement des capacités. | UN | 202 - وعلى المستوى القطري، فإن الأمم المتحدة لا تعتبر مصدراً رئيسياً لتمويل الأنشطة الإنمائية، ولكنها عامل جمع وتنسيق، وجهة فاعلة في وضع المعايير وبناء القدرات. |
En premier lieu, il n'est pas une source de financement pour des projets conçus à l'extérieur. | UN | وهو، في المقام الأول، ليس مصدر تمويل لمشاريع وُضعت في الخارج. |
Exception faite des produits ligneux récoltés, les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، باستثناء منتجات الحطب المقطوع، إذا ما قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً. |
Exception faite des produits ligneux récoltés,] Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، [باستثناء منتجات الحطب المقطوع]، إذا ما قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً. |
Exception faite des produits ligneux récoltés,] les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، [باستثناء منتجات الحطب المقطوع]، إذا ما قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً. |
Les Parties peuvent choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elles communiquent des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source.] | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً.] |
Option 1: Les réservoirs que sont la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols sont pris en compte dans le calcul du niveau de référence, sauf si la Partie qui propose le projet est en mesure de communiquer des informations transparentes et vérifiables permettant d'établir que le réservoir exclu n'est pas une source. | UN | الخيار 1: يشمل خط الأساس الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، ومجمعات الكربون العضوية في التربة، ما لم يتمكن صاحب الاقتراح من تقديم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع الذي تم استثناؤه ليس مصدراً. |
Une Partie peut choisir de ne pas comptabiliser un réservoir donné au cours d'une période d'engagement si elle communique des informations transparentes et vérifiables établissant que le réservoir en question n'est pas une source. > > . | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدراً " . |
202. Au niveau des pays, pour les activités de développement, l'ONU n'est pas une source principale de financement, mais intervient plutôt comme convocateur et coordonnateur, en jouant un rôle normatif et de renforcement des capacités. | UN | 202- وعلى المستوى القطري، فإن الأمم المتحدة لا تعتبر مصدراً رئيسياً لتمويل الأنشطة الإنمائية، ولكنها عامل جمع وتنسيق، وجهة فاعلة في وضع المعايير وبناء القدرات. |
Votre père n'est pas une source fiable. | Open Subtitles | ان والدك ليس مصدر معلومات موثوق به |