ويكيبيديا

    "n'est venu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يأتي
        
    • لم يأت
        
    • لم يأتِ
        
    • ولم يأتي
        
    • لم يظهر
        
    • لم يحضر
        
    • ألم يأت
        
    • ألم يأتِ
        
    • لم ياتي
        
    • ولم يأتِ
        
    • ولم يحضر
        
    • لم يأتى
        
    Je pensais que mes élèves allaient montrer plus de conscience, mais pour l'instant, personne n'est venu. Open Subtitles تمنيت أن يكون لطلابي ضمير جيد لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة
    L'église a complètement brûlé et personne n'est venu ouvrir les portes, c'est bien ça? Open Subtitles حين احترقت الكنيسة لم يأتي أحد لفتح الباب، هل هذا صحيح؟
    Il n'y a pas eu d'appel. Personne n'est venu ici. Sa femme dit qu'à un moment, il réglait des factures. Open Subtitles لم يكن هناك اي إتصال هاتفي، لم يأت أحد للمنزل الزوجة تقول أنه كان يدفع الفواتير
    Nous sommes rentrés à l'intérieur et avons essayé d'appeler une ambulance, mais personne n'est venu. UN ورجعنا إلى المنـزل، وحاولنا استدعاء سيارة إسعاف، لكن لم يأت أحد.
    Mais personne n'est venu. Et personne n'a eu de confirmation visuelle, non ? Open Subtitles لكن لم يأتِ أحد، ولم يحضر أحد للتأكيد المرئي، صحيح؟
    Ils ont tué ma mère, massacré notre peuple et personne n'est venu nous aider. Open Subtitles قتلوا والدتي وذبحوا شعبي ولم يأتي أحد لمساعدتنا
    Mais quand je me suis vraiment posée pour écrire, rien n'est venu. Open Subtitles ولكن في الواقع عندما جلست للكتابة لم يظهر شيئاً جيداً
    Selon ces derniers, un véhicule blindé a été utilisé au cours de l'opération, les victimes ont été enterrées dans des arrière-cours et aucun responsable n'est venu s'informer sur les événements ou vérifier l'identité des personnes tuées. UN وأفاد ممثلو السلطات العسكرية الذين تمت مقابلتهم بأن عربة مصفحة واحدة استخدمت في العملية، وأن القتلى دُفنوا في اﻷفنية الخلفية للمنازل، وأنه لم يحضر أحد من المسؤولين للتحقيق في هذه اﻷحداث أو التعرﱡف على هويات القتلى.
    Oui, parce que je n'ai eu à divertir persone parce que personne n'est venu. Open Subtitles اجل.. لأني لا اقوم بتمتيع اي احد لأنه لم يأتي احد
    Personne n'est venu à ton ouverture. Open Subtitles إذًا فشلت لأن لم يأتي أحد لافتتاح المتحف
    Il n'y a rien eu aux infos, personne n'est venu. Open Subtitles عندما لم أرَ أخبارًا و لم يأتي أحدًا
    Alors, si ça fait presque un mois, pourquoi personne n'est venu nous chercher? Open Subtitles حسناً، إن كان قد مر أسبوع، لم لم يأت أحد لإنقاذنا إذاً؟
    Personne n'est venu ici depuis que mon mari a été tué. Open Subtitles لم يأت أحد إلى هنا منذ أن قتل زوجي.
    Depuis 24 heures, personne n'est venu. Open Subtitles نحن هنا منذ 24 ساعة، وحتى الآن لم يأت إلينا أي أحد.
    Y a personne d'autre que toi. Personne d'autre n'est venu chez moi. Tout le monde. Open Subtitles لم يأتِ أحد إلى هنا سواك لا أحد جاء إلى هنا
    Non, j'ai invité tout le monde mais personne n'est venu. Open Subtitles لا، فقد دعوت الجميع لكن لم يأتِ أحد.
    Aucun membre de ta famille n'est venu, ma pauvre. Open Subtitles لم يأتِ أيّ أحد من أفراد عائلتكِ، أيتها المسكينة
    J'ai oublié de mettre les affiches, et personne n'est venu, mais pas d'inquiétudes, car j'ai donné 2 litres à moi tout seul. Open Subtitles لذلك نسيت أن أضع الملصقات ولم يأتي أحد لكن لا تقلق , لأنني تبرعت بخمس أكياس كلها من دمي
    Mon père a lancé sa propre église, mais personne n'est venu. Open Subtitles أبي بدأ كنيسته الخاصه ولم يأتي إليها أحد
    Personne de la force d'intervention n'est venu ce matin. Open Subtitles لم يظهر أي من فريق العمل هذا الصباح
    Réunion prévue le 18 juillet 2011, mais aucun représentant n'est venu UN تقرر عقد الاجتماع في 18/7/2011، لكن لم يحضر أي ممثل عن الدولة.
    Personne n'est venu me sauver parce que je lui manquais ? Open Subtitles ألم يأت لإنقاذي أحد فقط لإنه يفتقدني؟
    - Personne n'est venu te voir ? Open Subtitles ألم يأتِ أحدٌ لزيارتك؟
    Personne n'est venu me trouver. Personne ne m'a rien demandé. Open Subtitles لم ياتي أحد لأخذي و لم يتم إستجوابي
    Personne n'est venu secourir le pauvre Dave. Open Subtitles ولم يأتِ أحد لمساعدة العجوز دايف آنذاك
    Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience. UN ولم يحضر أي من هؤلاء الأخصائيين للشهادة في المحكمة.
    On attend, mais personne n'est venu la prendre. Open Subtitles كنا ننتظر, ولكن لم يأتى احد ليأخذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد