Non, je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. | Open Subtitles | لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك. |
Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais je n'irai pas. | Open Subtitles | حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب. |
Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟ |
Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. | Open Subtitles | لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا |
J'ai dit à ma mère que je n'irai pas à Brown. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمّي فقط أنني لست ذاهبة إلى براون |
Il n'est pas innocent, je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. | Open Subtitles | هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه |
Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. | Open Subtitles | لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟ |
Contrairement à toi, s'ils m'enferment, je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. | Open Subtitles | حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن |
Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. | Open Subtitles | لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك |
Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي |
A votre place , je n'irai pas là sauf si vous voulez être accusé d'être son petit-ami . | Open Subtitles | .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم |
Il n'y a presque personne ici. Juré, je n'irai pas aux flics. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا أقسم أني لن أذهب الى الشرطة |
Appelle ta famille dès maintenant, car je n'irai pas à Sarasota. | Open Subtitles | يمكنك أيضا الأتصال بعائلتك أيضا لأنني لن أذهب إلى ساراسوتا |
- Je n'irai pas. - Prends tes affaires. J'attendrai dans la voiture. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة |
Donc, je pense que les bébés sont mignons et tout... mais je n'irai pas en prison pour lui. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين |
Je n'irai pas dans une pension remplie de princesses chichiteuses ! | Open Subtitles | أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات |
Si je ne remonte pas dans la liste d'attente, je n'irai pas à la fac le semestre prochain. | Open Subtitles | اذا ، ان لم اعد في قائمه الانتظار لن اذهب لاي جامعة الخريف القادم |
Je n'irai pas après lui moi-même Je le mène juste dans un piège , c'est tout. | Open Subtitles | لست ذاهبة لوحدي خلفه، أنا أقوده فحسب إلى فخّ، هذا كلّ شيء |
Je n'irai pas en prison pour ce crotté. | Open Subtitles | انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة. |
Non elles ne s'arrêteront pas, parce que je n'irai pas ici. | Open Subtitles | لا , لن يصبحوا كذلك لأنني لن آتي إلى هنا |
Dis à mon boss que je n'irai pas demain. | Open Subtitles | اتصلي بالعمل وأخبريهم بأني لن أحضر غداً. |
- Comme tu l'as toujours dit... - Je n'irai pas ! | Open Subtitles | كما قلت دائماً لذا أنا لن أَذهب |
Peut-être que je n'irai pas en Espagne avec toi... et je prendrai un tiers. | Open Subtitles | تَعْرفُ، رُبَّمَا لَنْ أَذْهبَ إلى إسبانيا مَعك وآخذُ الثلث. اوه |
Je n'irai pas sur l'île. | Open Subtitles | لست ذاهبا إلى الجزيرة |
Je n'irai pas à ton mariage. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكنّي لن أتمكّن من حضور حفل زفافكِ |
Je n'irai pas dans ton manoir quand on sera morts. | Open Subtitles | . لا , أنا لن أنتقل إلى قصرك بعد أن نموت , أنت حقاً تخنقني |
Je n'irai pas plus loin, petit. | Open Subtitles | هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه |
Laisse tomber. Si vous essayez de me remettre en foyer d'accueil, je n'irai pas. | Open Subtitles | إنسي الأمر، إذا كنتِ تحاولين إعادتي إلى دور التبني فلن أذهب. |