ويكيبيديا

    "n'utilisant pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخالية
        
    • لا تستخدم
        
    • التي لا تعمل بالأشعة
        
    • لا تعتمد
        
    • الإنتاج القائمة على المواد غير
        
    • التي لا تعمل بمركبات
        
    En ce qui concerne la disponibilité de solutions de remplacement n'utilisant pas de mercure, il a fait savoir qu'elles étaient disponibles pour pratiquement toutes les utilisations. UN أما فيما يتعلق بتوافر البدائل الخالية من الزئبق، قال إنها متوفرة لجميع الاستخدامات تقريباً.
    En ce qui concerne la disponibilité de solutions de remplacement n'utilisant pas de mercure, il a fait savoir qu'elles étaient disponibles pour pratiquement toutes les utilisations. UN أما فيما يتعلق بتوافر البدائل الخالية من الزئبق، قال إنها متوفرة لجميع الاستخدامات تقريباً.
    Les normes de production pouvaient également être adaptées pour tenir compte des besoins particuliers des langues n'utilisant pas l'alphabet latin. UN وقد يتعين أيضا تعديل معايير الإنتاجية على نحو يعكس المشاكل الخاصة بكل من اللغات التي لا تستخدم الحرف الروماني.
    Ces femmes ont mis au point des méthodes d'agriculture biologique n'utilisant pas la moindre goutte d'eau d'irrigation, ni fertilisant ni pesticide, et fournissant pourtant des excédents de production. UN فقد قامتا باستحداث وسائل للزراعة العضوية التي لا تستخدم حتى قطرة واحدة من مياه الري أو أي قدر من الأسمدة الكيميائية والمبيدات، ومع ذلك فقد حققتا فائضاً في الإنتاج.
    7. Matériel de détection d'explosifs n'utilisant pas les rayons X. UN 7 - المعدات التي لا تعمل بالأشعة السينية للكشف عن المتفجرات.
    En conséquence, le Groupe considère que le développement de nouvelles technologies n'utilisant pas de mercure n'est pas une priorité majeure pour ce domaine de partenariat; UN ولهذا فإنه يعتقد أن استحداث تكنولوجيا جديدة لا تعتمد على الزئبق لا يمثل أولوية رئيسية بالنسبة لمجال الشراكة هذا؛
    Augmentation du nombre d'entreprises ayant recours aux technologies n'utilisant pas de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN :: تحوّل عدد متزايد من المنشآت إلى استخدام تكنولوجيات الإنتاج القائمة على المواد غير المستنفدة للأوزون.
    ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC UN ' 2` تقييم الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من المبردات، وتحديد الحوافز والعقبات أمام الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Rapport sur les principaux produits et procédés utilisant du mercure, les produits et procédés de remplacement existants et la transition vers l'usage de produits et procédés n'utilisant pas de mercure UN تقرير عن المنتجات والعمليات الرئيسية التي تحتوي على زئبق، وبدائلها والخبرة المكتسبة في التحول إلى المنتجات والعمليات الخالية من الزئبق
    Enfin, les efforts déployés pour faire connaître les solutions de remplacement n'utilisant pas de mercure avaient été mis en avant, ainsi que le besoin de diffuser des informations techniques, sous forme de fiches d'information par exemple, et des inventaires permettant d'identifier des priorités pour de futurs travaux. UN وأخيراً كان هناك تشديد على بذل الجهود لإذكاء الوعي بالبدائل الخالية من الزئبق والحاجة إلى نشر المعلومات التقنية، في شكل أوراق بيانية على سبيل المثال وفي شكل قوائم جرد لتحديد الأولويات للعمل المقبل.
    ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC; UN ' 2` تقييم ذلك الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من الثلاجات، وتحديد الحوافز والعقبات في طريق الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية الفلورية؛
    Ces fabricants n'avaient pas été inclus dans le projet parce que la Partie s'attendait à ce que les procédés de fabrication de produits n'utilisant pas de CFC soient bientôt disponibles au Bangladesh. UN ولم يتم تضمين هؤلاء المصنعين نظراً لأن الطرف كان يتوقع أن تتوفر في غضون وقت قريب، عمليات تصنيع التركيبات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأولئك المصنعين في بنغلاديش.
    Réduire l'utilisation du mercure dans les produits et les procédés ; et faire connaître les solutions de remplacement n'utilisant pas de mercure; UN (د) خفض استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات الإنتاجية وزيادة الوعي بالبدائل الخالية من الزئبق؛
    i) À donner la priorité au développement de technologies bioénergétiques n'utilisant pas de denrées alimentaires de base; UN `1` إعطاء الأولوية إلى تطوير تكنولوجيات الطاقة الأحيائية التي لا تستخدم الأغذية الأساسية؛
    Les avances consenties à des organismes n'utilisant pas le système Atlas représentaient 8,3 millions de dollars au 31 décembre 2005. UN وقد بلغت السلف المستحقة للوكالات التي لا تستخدم نظام أطلس() 8.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Bien qu'une grande partie de la planète pratique l'assainissement par l'eau, des solutions n'utilisant pas d'eau sont de plus en plus préconisées et encouragées. UN وعلى الرغم من أن جزءاً كبيراً من العالم يعتمد على الصرف الصحي بواسطة الماء، فإنه يجري تعزيز وتشجيع عدد متزايد من حلول الصرف الصحي التي لا تستخدم الماء.
    Bien qu'une grande partie de la planète pratique l'assainissement par l'eau, des solutions n'utilisant pas d'eau sont de plus en plus préconisées et encouragées. UN وعلى الرغم من أن جزءاً كبيراً من العالم يعتمد على الصرف الصحي بواسطة الماء، فإنه يجري تعزيز وتشجيع عدد متزايد من حلول الصرف الصحي التي لا تستخدم الماء.
    Dans le cas de banques n'utilisant pas un système global de gestion des risques, les autorités de supervision auraient recours à une version légèrement révisée de l'approche normalisée du Comité de Bâle concernant la mesure des exigences de fonds propres pour le risque de marché proposée en avril 1993. UN وبالنسبة للمصارف التي لا تستخدم نماذج شاملة ﻹدارة المخاطر، سوف يستخدم المشرفون نسخة منقحة تنقيحاً بسيطاً من النهج الموحد للجنة بازل في قياس الرسوم المالية لمخاطر السوق المقترح في نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    7. Matériel de détection d'explosifs n'utilisant pas les rayons X. UN 7 - المعدات التي لا تعمل بالأشعة السينية للكشف عن المتفجرات.
    Encourager le développement de technologies n'utilisant pas de mercure, lorsqu'il n'existe pas de solutions de remplacement adéquates économiquement viables. UN (د) استحداث تكنولوجيات لا تعتمد على الزئبق حيثما لا توجد بدائل مناسبة وممكنة اقتصادياً.
    Augmentation du nombre d'entreprises ayant recours aux technologies n'utilisant pas de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN :: تحول عدد متزايد من المنشآت إلى استخدام تكنولوجيات الإنتاج القائمة على المواد غير المستنفدة للأوزون.
    (ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur du service de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles à la transitionau passage à du matériel n'utilisant pas de CFC;Assessment of the portion of the refrigeration service sector made up by chillers and identification of incentives and the impediments to the transition to non-CFC equipment; UN ' 2` تقييم ذلك الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من الثلاجات وتحديد الحوافز والعقبات في طريق الانتقال إلى المعدات التي لا تعمل بمركبات الكربون الكلورية الفلورية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد