ويكيبيديا

    "n'utilisez pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تستخدم
        
    • لا تستعمل
        
    • لم تستخدم
        
    • لا تستخدموا
        
    • لا تُستعملْ
        
    • لا تتعاملون
        
    - Non, ne faîtes pas ça N'utilisez pas votre pouvoir pour vos objectifs personnel, non Open Subtitles أنتَ، لا تَفعل ذلِك. لا تستخدم قواك لأمورٍ شخصيةٍ، إياك.
    N'utilisez pas les radios. Chandler parle russe. Open Subtitles ولكن لا تستخدم اللا سلكي القائد تشالندر يتحدث الروسية
    Ah... N'utilisez pas de bouilloire pour faire bouillir l'eau mais plutôt votre gazinière. Open Subtitles لا تستخدم الغلايه الكهربائية لغلى الماء بل قم بغليها على الموقد
    N'utilisez pas votre gorge. Utilisez la respiration de votre ventre. Open Subtitles لا تستعمل حنجرتك ضع المزيد من القوة على معدتك
    Vous N'utilisez pas bien la radio. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنت لا تستعمل الجهاز بصورة صحيحة
    Votre vocabulaire est élémentaire, la syntaxe simpliste, vous N'utilisez pas le futur simple. Open Subtitles مفرداتك اولية في تكوين الجمل وبسيطة انت لم تستخدم المستقبل البسيط
    - Oui, utiliser quelque chose que vous connaissez et multipliez le. - N'utilisez pas votre queue. Open Subtitles لهذا السب تقوم بأخذ ما تعرفه و تضاعفه أرجوكم لا تستخدموا ما لديكم
    N'utilisez pas vos téléphones radio. Open Subtitles رجاءً لا تُستعملْ تليفونك الاسلككَ الخاصّ.
    Mais N'utilisez pas un bélier quand une flèche suffit. Open Subtitles ولكن لا تستخدم منجنيق ضخم في الضرب بينما يمكن لسهم صغير أن يقوم بالمهمة
    Maintenant, je sais que vous N'utilisez pas du venin d'araignée dans vos produits, mais vos laboratoires sont certainement capables de le recréer. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك لا تستخدم لسم العنكبوت في منتجاتك، ولكن المعامل الخاصة بك هي بالتأكيد قادرة على إنشائه.
    Vous êtes le chef de projet, mais vous N'utilisez pas tout les outils, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت كذلك,لكنك في الواقع لا تستخدم كل الأدوات,صحيح؟
    En attendant, faites profil bas et surtout, N'utilisez pas vos pouvoirs. Open Subtitles في غضون ذلك ، تكمن فقط منخفضة. ومهما فعلت ، لا تستخدم أي السحر.
    N'utilisez pas des clous, s'ils utilisent des cordes. N'utilisez pas de l'acier, s'ils utilisent des os. Open Subtitles لا تستخدم المسامير بدل الحبال او الحديد بدل العظام
    N'utilisez pas les portes de sortie. Continuez le long de ce couloir. Open Subtitles لا تستخدم أبواب الخروج عليك مواصلة السير على هذه الردهة
    Vous N'utilisez pas un langage comme ça ici, vous m'avez compris ? Open Subtitles لا تستعمل ألفاظاً كهذه هنا، أتفهمني؟
    N'utilisez pas la personne que j'ai faites pour faire de vous un homme. Open Subtitles لا تستعمل الشخص الذي صنعته أنا
    Ecoutez, je vais s'emmitoufler les meilleurs échantillons que j'ai obtenu, et que vous N'utilisez pas, vous pouvez juste courrier em'de nouveau à moi. Open Subtitles إسمع، سوف أجمع لك أجود العينات التي لديّ. وإذا لم تستخدم أياً منها، بإمكانك أن ترسلها إليّ بالبريد.
    Vous n'avez plus le contrôle de votre pays, et si vous N'utilisez pas vos pleins pouvoirs pour satisfaire mes désirs, le virus sera propagé et rien ne pourra l'arrêter. Open Subtitles لم تعد تتحكم فى دولتك ...واذا لم تستخدم قوة مكتبك الكاملة لتنفيذ رغباتى فسأطلق الفيروس, وسيكون إيقافه مستحيلاً
    Vous n'avez plus le contrôle de votre pays, et si vous N'utilisez pas vos pleins pouvoirs pour satisfaire mes désirs, le virus sera propagé et rien ne pourra l'arrêter. Open Subtitles واذا لم تستخدم قوة مكتبك الكاملة لتنفيذ رغباتى... سيتم إطلاق الفيروس وسيكون إيقافه مستحيلاً
    N'utilisez pas d'IV cette fois, allez directement au cerveau. Open Subtitles لا تستخدموا أنبوباً هذه المرة ادخلوها المخ مباشرةً
    N'utilisez pas le mot'"connards'", N'utilisez pas ce langage. Open Subtitles لا تُستعملْ "عجزَ" الكلمةَ، لا تُستعملْ تلك اللغاتِ.
    Je le peux, mais il me semble que vous autres N'utilisez pas d'argent. Open Subtitles - أستطيع ولكن أعي أنكم .. لا تتعاملون بالمال ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد