ويكيبيديا

    "néant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا شيء
        
    • لا أحد
        
    • لا يوجد
        
    • العدم
        
    • الفراغ
        
    • الصفر
        
    • عدم الوجود
        
    • كبت
        
    • صفر
        
    • لم يسجل
        
    • لا شئ
        
    • فراغ
        
    • عدم وجود عمليات
        
    • عدم وجود ما يبلغ عنه
        
    • يبطل
        
    Montant réparti : 86 200 dollars; dépenses : 86 200 dollars; écart : néant UN المخصصات: 200 86 دولار؛ النفقات: 200 86 دولار؛ الفرق: لا شيء
    Électricité: panneaux solaires, bougie, lampe à huile, brûleur, gaz ou néant UN الإنارة: ألواح شمسية، أو شمع، أو مصابيح زيتية، أو غاز أو لا شيء
    Assainissement: toilettes et fosse d'aisance, latrine ou néant UN خدمات الصرف الصحي: مرحاض وحفرة صرف، أو مرحاض مكشوف أو لا شيء
    Se sont abstenus : néant. UN الممتنعـون : لا أحد.
    Ont voté contre : néant. UN المعارضون : لا أحد.
    Note : Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. UN لا شيء لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريـــات مـــــن الإنتــــاج الوطني.
    Mais la violence engendre la violence. Et l'avenir de la violence est, tout simplement, la destruction : le néant. UN ولكن العنف يولد العنف، ومستقبل العنف هو التدمير ببساطة: ولا شيء يأتي من لا شيء.
    Spores de bacillus anthracis utilisées pour des essais sur le terrain : néant UN أبواغ بكتيريا الجمرة الخبيثة التي استخدمت فـي التجارب الميدانية لا شيء
    Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant. UN فالمهمة التي ألقيت على عاتقنا ليست أقل من المساعدة في إعادة بناء مجتمعات محطمة، من لا شيء تقريبا.
    1. Blanc : néant, négligeable ou indiqué sous un autre type de forces ou dans une catégorie de dépenses plus globales. UN جزر كوك [22 حزيران/يونيه 2005] البلد: جزر كوك السنة المالية: 2004 " لا شيء " يُبلغ عنه.
    Montant réparti :néant; dépenses : néant; écart : néant UN المبلغ المخصص: لا شيء؛ النفقات: لا شيء؛ الفرق: لا شيء
    Se sont abstenus : néant. UN الممتنعون : لا أحد.
    - Le néant. Plus rien. - C'est votre opinion. Open Subtitles تنطفئ الأضواء و لا أحد في المنزل - هذا فقط رأيك -
    On ne peut vivre face à la Mort en songeant que tout n'est que néant. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش مع الموت ويعرف بأن كل شيء ... لاشيء
    Ont voté contre : néant. UN المعارضون: لا أحد.
    Note : Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الانتاج الوطني.
    vous ne disparaissez pas dans le néant éternel à votre mort. Open Subtitles عندما تموت فأنت لا تتوارى في أبدية من العدم
    Dès que Duke revient, je vais devoir aller dans le néant. Open Subtitles عندما يعود ديوك , سيتوجب علي الذهاب الى الفراغ
    Il est donc recommandé que les indemnités correspondant à leurs < < réclamations tardives > > soient réduites à néant. UN ويوصى بالتالي تصويب التعويضات المدفوعة بشأن ما قدموه من " مطالبات متأخرة " بخفضها إلى الصفر.
    Ainsi, six États qui avaient participé au Registre en 2000 en soumettant un rapport portant la mention < < néant > > ne l'ont pas fait en 2001. UN وعلى سبيل المثال، فإن ستاً من الدول التي شاركت في السنة التقويمية 2000 بتقارير " عدم الوجود " لم تفعل ذلك في سنة 2001.
    2. Déclare sa ferme opposition à toute intervention, agression et occupation militaires étrangères qui réduisent à néant le droit des peuples à l'autodétermination et d'autres droits de l'homme dans certaines régions du monde; UN ٢ - تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي والعدوان والاحتلال اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم؛
    Cela dit, le PNUD était résolu à réduire à néant le nombre d'opinions d'audit assorties de réserves. UN وعلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بتخفيض عدد آراء مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات إلى صفر.
    9 mai 1993 : a) Région nord : néant; UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية لهذا اليوم.
    Toutes les étoiles se sont consumées et éteintes. Dans le néant. Open Subtitles لقد احترقت كل النجوم وانطفأت وانتهت إلى لا شئ
    Les États nouvellement indépendants ne sont pas sortis du néant. UN ولم تنشأ الدول التي استقلت مؤخرا مـــن فراغ.
    Pour une large part, les États qui n'y ont pas ou pas régulièrement participé sont ceux qui adresseraient probablement un rapport portant la mention < < néant > > . UN ونسبة كبيرة من الدول غير المشاركة أو الدول التي لم تشارك على نحو متسق هي الدول التي يرجح أن تقدم تقريرا عن عدم وجود عمليات نقل.
    Formule simplifiée pour la présentation de rapports < < néant > > UN الثالث - نموذج الإبلاغ المبسط عن " عدم وجود ما يبلغ عنه "
    Un tel manquement réduirait à néant les plus nobles intentions actuelles. UN إن عدم الاعتراف هذا يبطل النوايا الحالية القيمة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد