ويكيبيديا

    "nécessaires pour abolir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللازمة لإلغاء
        
    • الضرورية لإلغاء
        
    Le deuxième Protocole facultatif, tel que le Pacte lui-même, ne prévoit aucune disposition relative à la dénonciation. En outre, l'article 1 stipule que chaque État partie doit prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort dans sa juridiction. UN ولا يحتوي البروتوكول الاختياري الثاني، شأنه شأن العهد ذاته، على أي أحكام تتعلق بالانسحاب، كما أن المادة 1 تنص على أن تتخذ كل دولة طرف كافة التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام ضمن حدود ولايتها.
    274. L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour abolir la polygamie et pour appliquer des mesures éducatives permettant d'empêcher cette pratique. UN 274- ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لإلغاء تعدد الزوجات وأن تنفذ تدابير تثقيفية لمنعه.
    a) De prendre les mesures nécessaires pour abolir les droits de scolarité conformément à la Constitution; UN (أ) اتّخاذ التدابير اللازمة لإلغاء الأقساط المدرسية وفقاً لدستورها؛
    Rendre cette résolution biennale est opportun : cela laissera le temps de mener à bien les changements juridiques nécessaires pour abolir la peine de mort et permettra aux États Membres de délibérer à ce sujet et d'appliquer la résolution. UN ومن المناسب أن يجري جعل القرار كل سنتين حيث أن ذلك يتيح وقتا لاستكمال التغييرات القانونية الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام، كما يتيح الوقت للدول الأعضاء للتداول بشأن هذه القضية ولتنفيذ القرار.
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour abolir dès que possible la peine de mort en droit, et envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام بحكم القانون في أقرب وقت ممكن وأن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    115.100 Prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir dans la pratique les cas de mariages précoces et forcés d'enfants (Mexique); UN 115-100- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء زواج الأطفال المبكر والزواج بالإكراه في الممارسة العملية (المكسيك)؛
    99.53 Prendre les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort prévue dans la législation militaire (Namibie); UN 99-53 اتخاذ التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام بموجب القانون العسكري (ناميبيا)؛
    81.15 Prendre les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort (Norvège); UN 81-15- القيام بالخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    81.15 Prendre les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort (Norvège); UN 81-15 القيام بالخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    e) Adopte les dispositions législatives et les politiques nécessaires pour abolir les mariages polygames. UN (هـ) اتخاذ التدابير التشريعية والسياسية اللازمة لإلغاء تعدد الزوجات.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures législatives nécessaires pour abolir définitivement le système de parrainage et faire en sorte que la procédure de recrutement et d'emploi de la main-d'œuvre expatriée que l'autorité publique pour la main-d'œuvre doit mettre en œuvre protège de manière effective les travailleurs migrants contre les abus et l'exploitation. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لإلغاء نظام الكفيل تماماً والتأكد من أن الهيئة العامة للقوى العاملة تطبق إجراءات توظيف وتشغيل العمالة الوافدة على نحو فعال يحمي العمال المهاجرين من سوء المعاملة والاستغلال.
    115.102 Prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir effectivement les mariages précoces, en particulier en ce qui concerne la prévention, la sensibilisation, le contrôle et le châtiment (Belgique); UN 115-102- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء الزواج المبكر على نحو فعال، ولا سيما من حيث الوقاية والتوعية والرصد والعقوبة (بلجيكا)؛
    91.1 Prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir la peine capitale, notamment en adhérant au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Australie); UN 91-1- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام، بما يشمل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    83.4 Adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort et prendre les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort (Australie); UN 83-4- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، واتخاذ الخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام من النظام القضائي في السودان (أستراليا)؛
    89.7 Établir un moratoire sur les exécutions, adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort en droit (Australie); UN 89-7- أن تقر وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام وتنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتتخذ جميع الخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام من قانون ترينيداد وتوباغو (أستراليا)؛
    92.38 Adopter des mesures nécessaires pour abolir le système de castes étant donné qu'il contribue bien souvent à la permanence de différentes formes d'esclavage (Équateur); UN 92-38- اعتماد التدابير اللازمة لإلغاء النظام الطبقي بما أنه يساهم في حالات كثيرة في تأبيد أشكال متنوعة من الرق (إكوادور)؛
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour abolir dès que possible la peine de mort en droit, et envisager d'adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام بحكم القانون في أقرب وقت ممكن وأن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    Franciscans International recommande au Gouvernement camerounais de prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir le travail des enfants et prévenir et combattre la traite des enfants. UN وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية حكومة الكاميرون باتخاذ جميع التدابير الضرورية لإلغاء عمل الأطفال(33).
    90.22 Prendre toutes les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort, notamment en ratifiant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Australie); UN 90-22- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام بما في ذلك التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    9. Prendre toutes les mesures juridiques nécessaires pour abolir la peine de mort et, dans l'intervalle, rétablir un moratoire de fait sur les exécutions (Danemark); UN 9- اتخاذ جميع الخطوات القانونية الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام، وتطبيق وقف فعلي لتنفيذ أحكام الإعدام ريثما يتم إلغاء العقوبة (الدانمرك)؛
    86.35 Adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, et prendre les mesures nécessaires pour abolir la peine de mort dans le système judiciaire tanzanien (Australie); UN 86-35- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، واتخاذ التدابير الضرورية لإلغاء عقوبة الإعدام من نظام القضاء في تنزانيا (أستراليا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد