ويكيبيديا

    "nécessaires pour convoquer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللازمة لعقد
        
    Elle avait également recommandé au Gouvernement suisse, dépositaire de la Convention, de prendre les mesures nécessaires pour convoquer d'abord une réunion d'experts et ensuite la Conférence des États parties. UN كما أوصت بأن تتخذ حكومة سويسرا، الوديعة للاتفاقية الخطوات اللازمة لعقد أول اجتماع للخبراء ثم مؤتمر للدول اﻷطراف.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives nécessaires pour convoquer cette session extraordinaire. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير الإدارية اللازمة لعقد الدورة الاستثنائية.
    Enfin, la Suisse a pris bonne note de la demande qui lui est faite de prendre les mesures nécessaires pour convoquer une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de 1949 et la Suisse est au service des Hautes Parties contractantes. UN وأخيرا، أحاطت سويسرا علما على النحو الواجب بالمطالبة بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لعقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وسويسرا متاحة للأطراف المتعاقدة السامية.
    Le paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution prie le Secrétaire général, de procéder, conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention, aux préparatifs nécessaires pour convoquer la première Conférence d'examen. UN وتطلب الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماع الاستعراضي الأول.
    4. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour convoquer la première réunion des États parties à la Convention; UN 4- تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية؛
    3. Invite le secrétariat à prendre les dispositions nécessaires pour convoquer les sessions ordinaires à venir de la Conférence des Parties conformément à la présente décision et aux dispositions pertinentes de la Convention. UN ٣- يدعو اﻷمانة العامة إلى وضع الترتيبات اللازمة لعقد الدورات العادية القادمة لمؤتمر اﻷطراف وفقا لهذا القرار واﻷحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية.
    Par conséquent, ils exhortent le Secrétaire général et les auteurs de la résolution de 1995, en consultation avec les États de la région, à entamer immédiatement les préparatifs nécessaires pour convoquer en 2012 une conférence à laquelle prendront part tous les États du Moyen-Orient, en vue de la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive. UN وعليه، تحث دول الحركة الأطراف في المعاهدة، الأمين العام ومقدمي قرار 1995 على البدء فوراًَ في التحضيرات اللازمة لعقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    3. Demande au Président de la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour convoquer une réunion d'experts en vue d'examiner les deux propositions et de faire rapport à la septième session ordinaire de la Conférence en juillet 2006. Décision sur la proposition relative à la création de l'Organisation africaine pour l'éducation, la science UN 3 - يكلف رئيس المفوضية باتخاذ التدابير اللازمة لعقد اجتماع خبراء لدراسة المقترحين، وتقديم تقرير يتضمن مقترحات محددة بهذا الشأن إلى الدورة العادية السابعة للمؤتمر المقرر عقدها في شهر تموز/يوليه 2006.
    Le paragraphe 8, qui a été adapté par rapport à celui de l'an dernier, demande au Secrétaire général d'entreprendre les préparatifs nécessaires pour convoquer la cinquième Réunion des États parties à Bangkok du 15 au 19 septembre 2003. UN والفقرة 8، التي عُدلت عن فقرة العام الماضي، تطلب من الأمين العام القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية في بانكوك من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    En outre, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire les préparatifs nécessaires pour convoquer, conformément au paragraphe 1 de l'article 112 du Statut de Rome, la réunion de l'Assemblée des États parties qui doit se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies lors de l'entrée en vigueur du Statut. UN وفضلا عن ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتولى الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد مؤتمر الدول الأطراف، وفقا للفقرة 1 من المادة 112 من نظام روما الأساسي، في مقر الأمم المتحدة عند دخول النظام الأساسي حيز النفاذ.
    8. Prie le Secrétaire général de procéder, conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention, aux préparatifs nécessaires pour convoquer à Nairobi, du 29 novembre au 3 décembre 2004, la première Conférence d'examen de la Convention; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    8. Prie le Secrétaire général de procéder, conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention, aux préparatifs nécessaires pour convoquer à Nairobi, du 29 novembre au 3 décembre 2004, la première Conférence d'examen de la Convention ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    3. À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale des Nations Unies, dans sa résolution 58/53, a prié le Secrétaire général < < de procéder, conformément au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention, aux préparatifs nécessaires pour convoquer à Nairobi, du 29 novembre au 3 décembre 2004, la première Conférence d'examen de la Convention > > . UN 3- وفي الدورة الثامنة والخمسين، طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى الأمين العام، في قرارها 58/53 " أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 " .
    1. L'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 59/84 du 3 décembre 2004, a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'entreprendre les préparatifs nécessaires pour convoquer la prochaine assemblée des États parties, en attendant qu'une décision soit prise à la première Conférence d'examen. UN 1- طلبت الجمعية، العامة في الفقرة 8 من قرارها 59/84 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد اجتماع الدول الأطراف المقبل، ريثما يتخذ قرار في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Les Parties n'ayant formulé aucune objection, le Secrétaire exécutif prend actuellement les dispositions nécessaires pour convoquer la première session de la Conférence des parties à la Convention qui aura lieu à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995, comme il est prévu dans la résolution 48/189 de l'Assemblée générale. UN وبما أنه لم ترد أية اعتراضات من اﻷطراف، يتخذ اﻷمين التنفيذي، اﻵن، الترتيبات اللازمة لعقد الدورة اﻷولى لﻷطراف في الاتفاقية في برلين خلال الفترة من ٢٨ آذار/مارس إلى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وفقا لما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد