Le Conseil exécutif de l'Union africaine a demandé à la Commission de l'Union africaine de prendre toutes les mesures nécessaires pour l'organisation d'un référendum sur l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. | UN | وقد طلب المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية. |
Au cours de l'année écoulée, nous avons promulgué une loi régissant les élections, mis en place les dispositifs nécessaires pour l'organisation et la gestion des scrutins, et terminé l'établissement des listes d'électeurs. À présent, nous préparons la tenue des élections présidentielle et parlementaires. | UN | وخلال العام الماضي، وضعنا قانون الانتخابات وأنشأنا الآلية اللازمة لتنظيم الانتخابات وإدارتها وأكملنا تسجيل الناخبين ونستعد الآن لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية. |
Le Conseil a en outre invité le Secrétaire général à entreprendre les préparatifs nécessaires pour l'organisation du référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental et, à ce titre, à consulter les parties afin d'engager rapidement l'enregistrement des électeurs en commençant par les listes mises à jour du recensement de 1974. | UN | ودعا المجلس كذلك اﻷمين العام الى القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء الخاص بتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وإلى التشاور تبعا لذلك مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤. |
5. Au paragraphe 3 de sa résolution 809 (1993), le Conseil m'a invité à entreprendre les préparatifs nécessaires pour l'organisation du référendum et à consulter les parties afin d'engager rapidement l'enregistrement des électeurs en commençant par les listes mises à jour du recensement de 1974. | UN | ٥ - وتطلب مني الفقرة ٣ من القرار ٨٠٩ القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء، والتشاور مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤. |
Les ressources nécessaires pour l'organisation des réunions de l'exercice biennal 2006-2007 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وسينظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنظيم الاجتماعات خلال فترة السنتين 2006-2007 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
1. Le Conseil oléicole international, par l'intermédiaire du Conseil des Membres, prend les mesures nécessaires pour l'organisation de sessions de recyclage et de cours de formation à différents niveaux, destinés aux techniciens du secteur oléicole, notamment à ceux des Membres en développement. | UN | 1- يتخذ المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، الخطوات اللازمة لتنظيم دورات لتجديد المعارف ودورات تدريبية على مختلف المستويات للخبراء في تقنيات قطاع الزيتون، ولا سيما خبراء البلدان |
Dans cette décision, le Conseil exécutif a demandé à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, en application des décisions de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et des résolutions pertinentes des Nations Unies. | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس التنفيذي إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، في امتثال لمقررات منظمة الوحدة الأفريقية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
1. Le Conseil oléicole international, par l'intermédiaire du Conseil des Membres, prend les mesures nécessaires pour l'organisation de sessions de recyclage et de cours de formation à différents niveaux, destinés aux techniciens du secteur oléicole, notamment à ceux des Membres qui sont des pays en développement. | UN | 1- يتخذ المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، الخطوات اللازمة لتنظيم دورات لتجديد المعارف ودورات تدريبية على مستويات مختلفة للخبراء في تقنيات قطاع الزيتون، ولا سيما الخبراء التقنيين من البلدان الأعضاء النامية. |
3. Invite en outre le Secrétaire général à entreprendre les préparatifs nécessaires pour l'organisation du référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental et à ce titre à consulter les parties afin d'engager rapidement l'enregistrement des électeurs en commençant par les listes mises à jour du recensement de 1974; | UN | " ٣ - يدعو كذلك اﻷمين العام إلى القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء الخاص بتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وإلى التشاور تبعا لذلك مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤؛ |
3. Invite en outre le Secrétaire général à entreprendre les préparatifs nécessaires pour l'organisation du référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental et à ce titre à consulter les parties afin d'engager rapidement l'enregistrement des électeurs en commençant par les listes mises à jour du recensement de 1974; | UN | ٣ - يدعو كذلك اﻷمين العام إلى القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء الخاص بتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وإلى التشاور تبعا لذلك مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤؛ |
Il aide le Conseiller spécial, le Coordonnateur et les spécialistes des affaires politiques à gérer et à réunir le matériel nécessaire aux réunions des dirigeants, de leurs représentants, des groupes de travail et des comités techniques, planifie et met en œuvre les arrangements administratifs nécessaires pour l'organisation des réunions des dirigeants ou de leurs représentants et se tient en rapport avec l'UNFICYP. | UN | ويتولى الموظفون الإداريون مساعدة المستشارة الخاصة والمنسق وموظفي الشؤون السياسية في إدارة وتجميع المواد اللازمة لاجتماعات الزعيمين وممثليهما والأفرقة العاملة واللجان الفنية؛ وتخطيط وتنفيذ الترتيبات الإدارية اللازمة لتنظيم اجتماعات الزعيمين أو ممثليهم، وتأمين الاتصال مع قوة الأمم المتحدة على أساس منتظم. |
Au paragraphe 8 de la décision 758 (XXII) qu'il a adoptée par la suite, le Conseil exécutif a demandé à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour l'organisation d'un référendum d'autodétermination pour le peuple du Sahara occidental, en application des décisions pertinentes de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et des résolutions des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 8 من القرار 758 (د-22)، الذي اتُخذ بعد ذلك، طلب المجلس التنفيذي من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء حول تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية امتثالا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الوحدة الأفريقية وعن الأمم المتحدة. |
Dans sa décision EX.CL/Dec.758(XXII), le Conseil exécutif a demandé à la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple du Sahara occidental, en application des décisions de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et des résolutions pertinentes des Nations Unies. | UN | وطلب المجلس التنفيذي، في مقرره (EX.CL/758(XXII، إلى المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، في امتثال لمقررات منظمة الوحدة الأفريقية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |