ويكيبيديا

    "nécessaires pour produire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللازمة لإنتاج
        
    • الضرورية لإنتاج
        
    • الضرورية لإعداد
        
    Aujourd'hui, les matières et le savoirfaire nécessaires pour produire des armes de destruction massive et leurs vecteurs sont plus largement disponibles que jamais. UN وتتوفر اليوم المواد والخبرات اللازمة لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها على نطاق أوسع من ذي قبل.
    L'inégalité des sexes façonne l'accès à la terre et aux autres ressources nécessaires pour produire de la nourriture, ainsi que l'affectation des revenus des ménages à la nourriture et d'autres facteurs déterminants de la sécurité alimentaire, tels que la santé. UN ويحدد عدم المساواة بين الجنسين شكل الحصول على الأراضي والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج الأغذية، كما يحدد قدر ما تخصصه الأسر المعيشية من دخلها للغذاء والعوامل الحاسمة الأخرى في الأمن الغذائي كالصحة.
    Certaines mesures en faveur d'une consommation et d'une production durables visent à réduire le volume de ressources naturelles nécessaires pour produire une quantité donnée de biens et services. UN وتهدف بعض التدابير ذات العلاقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى خفض حجم الموارد الطبيعية اللازمة لإنتاج كمية معينة من السلع والخدمات.
    Des mécanismes pluripartites de communication et de compilation des informations nécessaires pour produire les documents récapitulatifs de référence sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Des mécanismes pluripartites de communication et de compilation des informations nécessaires pour produire les documents récapitulatifs de référence sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Des mécanismes pluripartites de communication et de compilation des informations nécessaires pour produire les documents récapitulatifs de référence sont mis en place dans tous les pays. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    131. Grâce à la sensibilisation, < < la direction et les administrateurs de programme disposeront des outils nécessaires pour produire de meilleures informations sur l'incidence financière des décisions; ils seront mieux à même d'expliquer les résultats financiers et seront davantage responsables et motivés pour adopter une perspective à plus long terme en matière de planification et de financement > > . UN 131- وبفضل التوعية " ستكون لكبار المديرين ومديري البرامج الأدوات الضرورية لإعداد معلومات أفضل بشأن الأثر المالي للقرارات؛ وسيتمكنون بشكل أفضل من شرح النتائج المالية وسيكونون أكثر مساءلة وتحمساً لتكوين رؤية أبعد بشأن الخطط والحالات المالية " .
    Il pourrait s'avérer difficile de veiller à ce que les pays en développement aient accès aux technologies nécessaires pour produire des biocombustibles de deuxième génération. UN والسهر على تمكين البلدان النامية من الوصول إلى التكنولوجيات اللازمة لإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الثاني قد يكون صعباً.
    Il propose la formation d'un nouveau groupe d'études, le groupe de Praia pour l'étude des statistiques sur la gouvernance, chargé de la conceptualisation, de la méthodologie et des instruments nécessaires pour produire ces statistiques, en vue de favoriser l'élaboration de recommandations internationales sur la question. UN ويتضمن التقرير اقتراحا بتشكيل فريق مدينة جديد، هو فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة، للبحث في وضع الإطار المفاهيمي والمنهجية والأدوات اللازمة لإنتاج هذه الإحصاءات بهدف دعم وضع توصيات دولية عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة.
    Il propose la formation d'un nouveau groupe d'études, le groupe de Praia pour l'étude des statistiques sur la gouvernance, chargé de la conceptualisation, de la méthodologie et des instruments nécessaires pour produire ces statistiques, en vue de favoriser l'élaboration de recommandations internationales sur la question. UN ويتضمن التقرير اقتراحا بتشكيل فريق مدينة جديد، هو فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة، للبحث في وضع الإطار المفاهيمي والمنهجية والأدوات اللازمة لإنتاج هذه الإحصاءات بهدف دعم وضع توصيات دولية عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة.
    Vu la complexité technique de cette entreprise et les technologies de pointe nécessaires pour produire ces données, les communautés peuvent participer à la collecte de données relatives aux forêts, mais la comptabilisation du carbone, une composante majeure de REDD plus, risque de nécessiter des formes plus centralisées de la gestion des forêts. UN وبالنظر إلى التعقيد التقني لهذه المهمة والتكنولوجيا المتطورة اللازمة لإنتاج مثل هذه البيانات، يمكن للمجتمعات المحلية أن تشارك في جمع البيانات الخاصة بالغابات، ولكن حساب مقادير الكربون الذي يعد العنصر الرئيسي في المبادرة المعززة قد يتطلب أشكالا من إدارة الغابات تتسم بطابع مركزي بقدر أكبر.
    De plus en plus, les pays produisent des données conformément aux recommandations et aux normes convenues à l'échelle internationale et les organismes internationaux mesurent mieux la disponibilité des données dans les pays et comment collaborer avec les experts nationaux à l'élaboration et à l'application des méthodes nécessaires pour produire des indicateurs et en faire des estimations. UN وأصبح إنتاج البيانات في البلدان يتسق بشكل متزايد مع التوصيات والمعايير المتفق عليها دوليا، وتوصلت الوكالات الدولية إلى فهم أفضل لمدى توافر البيانات في البلدان ولكيفية العمل مع الخبراء الوطنيين على تطوير وتطبيق المنهجية اللازمة لإنتاج المؤشرات وتقديرها.
    La société de l'information doit être une société ayant l'aptitude, la capacité et les compétences nécessaires pour produire et capter des informations nouvelles et accéder à l'information, aux données et au savoir, les absorber et les exploiter. UN وينبغي لمجتمع المعلومات أن يكون مجتمعا مزودا بالإمكانيات والقدرات والمهارات اللازمة لإنتاج معلومات جديدة والاطلاع على معلومات جديدة، والحصول على المعلومات والبيانات والمعارف واستيعابها واستخدامها بشكل مثمر.
    Le monde compte aujourd'hui 435 centrales nucléaires; une douzaine de pays ont ou mettent en place des installations d'enrichissement; une quarantaine de pays auraient les compétences techniques nécessaires pour produire des armes nucléaires. UN 1 - توجد في العالم اليوم 435 محطة طاقة نووية؛ وحوالي اثني عشر بلدا قامت أو تقوم بإنشاء مرافق للإغناء؛ ويقال إن حوالي 40 بلدا لديها الخبرة التقنية اللازمة لإنتاج أسلحة نووية.
    Sans aucun doute, cela aura un effet sur la récolte de cette année, car les agriculteurs n'ont pas les intrants nécessaires pour produire leurs récoltes (la situation est pire dans certains pays que dans d'autres). UN ومما لاشك فيه أن هذا الأمر سيؤثر في محصول هذا العام حيث لا تتوفر للمزارعين المدخلات اللازمة لإنتاج محاصيلهم (والحالة أسوأ في بعض البلدان منها في بلدان أخرى).
    La disponibilité des terres nécessaires pour produire les biocarburants peut également poser un problème, encore que l'on puisse produire certains de ces carburants à partir de déchets. UN وبالرغم من أن وفرة الأرض الضرورية لإنتاج الوقود الأحيائي قد تصبح من الشواغل أيضاً، إلا أنه يمكن إنتاج بعض أنواع هذا الوقود من نفايات الكتلة الأحيائية.
    Renforcer les mécanismes de communication et de compilation des informations nécessaires pour produire les documents récapitulatifs de référence qui aideront à déterminer les priorités domestiques et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) en tenant compte des initiatives de l'industrie en matière d'information. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    246. Renforcer les mécanismes pour l'établissement de rapports et le rassemblement des informations nécessaires pour produire les aperçus de référence qui aideront à déterminer les priorités domestiques et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) en tenant compte des initiatives de l'industrie en matière de communication d'informations. UN 246- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Renforcer les mécanismes pour l'établissement de rapports et le rassemblement des informations nécessaires pour produire les aperçus de référence qui aideront à déterminer les priorités domestiques et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) en tenant compte des initiatives de l'industrie en matière de communication d'informations. UN تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الإعتبار.
    246. Renforcer les mécanismes pour l'établissement de rapports et le rassemblement des informations nécessaires pour produire les aperçus de référence qui aideront à déterminer les priorités domestiques et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) en tenant compte des initiatives de l'industrie en matière de communication d'informations. UN 246- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    Renforcer les mécanismes de communication et de compilation des informations nécessaires pour produire les documents récapitulatifs de référence qui aideront à déterminer les priorités nationales et les lacunes en matière de gestion (par exemple, registres et inventaires des émissions et transferts de polluants) en tenant compte des initiatives de l'industrie en matière d'information. UN 227- تعزيز الآليات الخاصة بإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج بيانات خط الأساس التي تساعد في تحديد أولويات وثغرات الإدارة المحلية (مثل، سجلات إطلاق ونقل الملوثات وقوائم الجرد) مع أخذ مبادرات الصناعة الخاصة بالإبلاغ في الاعتبار.
    131. Grâce à la sensibilisation, < < la direction et les administrateurs de programme disposeront des outils nécessaires pour produire de meilleures informations sur l'incidence financière des décisions; ils seront mieux à même d'expliquer les résultats financiers et seront davantage responsables et motivés pour adopter une perspective à plus long terme en matière de planification et de financement > > . UN 131 - وبفضل التوعية " ستكون لكبار المديرين ومديري البرامج الأدوات الضرورية لإعداد معلومات أفضل بشأن الأثر المالي للقرارات؛ وسيتمكنون بشكل أفضل من شرح النتائج المالية وسيكونون أكثر مساءلة وتحمساً لتكوين رؤية أبعد بشأن الخطط والحالات المالية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد