ويكيبيديا

    "négatives et la prévention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلبية ومنع
        
    Nous aimerions également assister à des progrès sur les deux autres questions, à savoir les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. UN ونود أيضاً أن نشهد تقدماً فيما يتعلق بالمسألتين الأخريين وهما ضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    C'est pourquoi nous croyons que des progrès de fond peuvent et doivent être faits sur les autres questions centrales dont nous sommes saisis, à savoir le désarmement nucléaire, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولذلك، نؤمن بأنه يمكن، بل ينبغي إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية الأخرى في جدول أعمالنا، أي نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Néanmoins, le Pakistan est disposé à participer aux négociations au sein de la Conférence du désarmement sur d'autres questions centrales, telles que le désarmement nucléaire, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ومع ذلك، تبقى باكستان مستعدة للمشاركة في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الأساسية الأخرى، بما فيها نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Les États qui sont opposés à la tenue, au sein de la Conférence du désarmement, de négociations sur le désarmement nucléaire, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace devraient expliquer leur position. UN ويتعين على الدول التي ترفض المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح حول نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي أن تخرج عن صمتها وتشرح مواقفها.
    Il se peut que la Conférence du désarmement prenne finalement de nouvelles initiatives dans d'autres domaines, tout en progressant en ce qui concerne l'octroi de garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وربما سيتخذ مؤتمر نزع السلاح في نهاية المطاف مبادرات جديدة في مجالات أخرى، بما في ذلك التقدم المتوازي على صعيد الضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La Conférence prendra peut-être de nouvelles initiatives dans d'autres domaines, tout en progressant sur des garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وقد يتخذ مؤتمر نزع السلاح في نهاية المطاف مبادرات جديدة في مجالات أخرى، بما في ذلك تحقيق تقدم مواز بشأن الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Bien entendu, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace sont d'autres questions importantes dont la Conférence du désarmement doit se saisir. UN وبطبيعة الحال، فإنّ توفير الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء هما المسألتان الأخريان المهمتان اللتان ينبغي أن يهتم بهما مؤتمر نزع السلاح.
    Je signale toutefois que cet organe, qui réunit 189 États, a appelé la Conférence du désarmement à adopter un programme de travail équilibré comprenant des mandats pour des négociations sur un traité visant à interdire la production de matières fissiles et des discussions de fond sur un désarmement nucléaire, des garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. UN غير أنني أود أن أشير إلى أن تلك الهيئة التي تضم 189 دولة دعت مؤتمر نزع السلاح إلى اعتماد برنامج متوازن للعمل يشمل ولاية إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ومناقشات جوهرية بشأن نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous espérons que les autres questions centrales, tout aussi importantes, à savoir le désarmement nucléaire, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace, seront traitées dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN ونأمل أن تُعالَج في المؤتمر المسائل الأساسية الأخرى ذات الأهمية المتساوية - أي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La proposition égyptienne prévoit l'examen, par la Conférence du désarmement, d'autres questions très importantes, telles que celles qui concernent les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace, lesquelles présentent un intérêt particulier pour les États qui, comme Cuba, s'enorgueillissent de ne pas posséder d'armes de destruction massive de quelque nature que ce soit. UN ويتضمن مقترح مصر نظر المؤتمر في قضايا أخرى مهمة جداً، مثل تلك المتعلقة بضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وهي قضايا تهم كثيراً دولاً، مثل كوبا، تعتز بعدم امتلاكها أي أسلحة دمار شامل.
    En conséquence, il est nécessaire de s'attaquer d'urgence aux autres questions en suspens au sein de la Conférence du désarmement, c'est-à-dire la question d'une convention sur les armes nucléaires, les garanties négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب علينا أيضا أن نعالج بالترادف وبشكل عاجل المسائل الأخرى المعلقة في مؤتمر نزع السلاح، وهي تحديدا، اتفاقية بشأن الأسلحة النووية والضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La Conférence du désarmement devrait entamer, sans autre délai, les négociations sur le traité sur l'arrêt de la production des matières fissiles ainsi que sur les questions du désarmement nucléaire, les assurances de sécurité négatives et la prévention d'une course à l'armement dans l'espace extra-atmosphérique. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يبدأ دون مزيد من التأخير بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وكذلك بشأن مسائل نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Les six présidents de 2007 avaient rédigé une proposition qui prévoyait la mise en train de négociations sur un traité visant à interdire la production de matières fissiles destinées à la production d'armes ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, ainsi que l'examen d'autres questions essentielles: le désarmement nucléaire, les garanties de sécurité négatives et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وقد ابتدع رؤساء دورة عام 2007 الستة اقتراحاً لبدء المفاوضات حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى - وللتركيز على مسائل موضوعية أخرى: نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد