Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في أعقاب المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في أعقاب المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Cependant, on a fait observer que les chances de négocier un projet de code comportant l'adhésion générale s'étaient améliorées du fait que les aspects juridictionnels et procéduraux étaient désormais traités dans le projet de statut. | UN | وأبديت مع ذلك ملاحظة مفادها ان احتمالات التفاوض على مشروع مدونة مقبول عموما قد تحسنت نتيجة لنقل كثير من جوانبها القضائية واﻹجرائية الى مشروع النظام اﻷساسي. |
De même, nous nous félicitons du travail accompli durant cette année par le Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un projet d'instrument international sur le traçage des armes légères et de petit calibre. | UN | وبشكل مماثل، نرحب بالعمل الذي أنجزه هذا العام الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالتفاوض على مشروع صك دولي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue du débat, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe pour donner une suite concrète au rapport. | UN | وتبادل الفريق العامل بعد ذلك جلسة وجهات النظر وأُنيطت بالخبراء بعد المناقشة مهمة التفاوض على مسودة استنتاجات الفريق من شأنها أن تتيح متابعة ملموسة للتقرير. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر، وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليه الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق لمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusion du Groupe de travail afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Normalement, les États Membres devront négocier un projet de mémorandum d'accord et présenter un descriptif volumétrique de chargement pour participer au Système de forces et moyens en attente au niveau Déploiement rapide. | UN | وستقوم الدول الأعضاء عادة بالتفاوض بشأن مشروع مذكرة تفاهم، ثم تقدم قائمة بحجم الشحنات من أجل التسجيل في ترتيب مستوى النشر السريع. |
Le Groupe a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues, et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكُلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Nous nous félicitons des progrès accomplis par le Groupe d'experts gouvernementaux s'agissant de négocier un projet de document et nous espérons que ces négociations seront menées à bien afin que nous puissions ajouter un nouvel élément au cadre de la Convention sur certaines armes classiques. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين بشأن التفاوض على مشروع نص، ونتطلع إلى الانتهاء من هذه المفاوضات حتى نتمكن من إضافة صرح آخر إلى إطار الاتفاقية. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue de la discussion, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe afin de donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | ثم أجرى الفريق العامل مناقشة لتبادل الآراء كُلف الخبراء في أعقابها، بمهمة التفاوض على مشروع الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Le groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un projet d'instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères a finalisé son travail sous la présidence de mon collègue, l'ambassadeur Anton Thalmann. | UN | والفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالتفاوض على مشروع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة قد أنهى أعماله، برئاسة زميلي السفير أنتون ثالمان. |
Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues et, à l'issue du débat, les experts ont été chargés de négocier un projet de conclusions du Groupe pour donner une suite concrète au rapport du Secrétaire général. | UN | وتبادل الفريق العامل عقب ذلك آراءه، ثم أُنيط الخبراء بعد المناقشة بمهمة التفاوض على مسودة استنتاجات تتيح متابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
Quand il semble qu'il existe une base pour négocier un projet de traité, un groupe de travail ouvert aux membres de la CCD est créé et la documentation appropriée envoyée à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | عندما يبدو أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة ينشأ فريق عامل مفتوح بابه أمام أعضاء مؤتمر لجنة نزع السلاح وتُرسل وثائق مناسبة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |