3. Partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques | UN | 3 - الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما في ذلك مجموعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة وما شابهها من حركات وأيديولوجية متطرفة |
et de l'intolérance qui y est associée M. Lukíyantsev (Fédération de Russie) dit que les auteurs du projet de résolution sont alarmés par la prolifération récente de divers groupes extrémistes, comme les néonazis et les skinheads, qui prennent pour cibles certains individus en raison de la couleur de leur peau ou de leur confession, ainsi que les immigrés et les minorités. | UN | 67 - السيد لوكييانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن مقدمي مشروع القرار أصيبوا بالذعر بسبب الانتشار الأخير للمجموعات المتطرفة، مثل النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة الذين يستهدفون الأشخاص استنادا إلى لون بشرتهم أو دينهم، فضلا عن المهاجرين والأقليات. |
Il met l'accent sur la lutte contre l'extrémisme politique incarné notamment par les néonazis et les skinheads. | UN | وركز على مكافحة التطرف السياسي المتجسد بصفة خاصة في النازيين الجدد وحليقي الرؤوس. |
II. Partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature, en particulier dans le contexte de la crise économique actuelle | UN | ثانياً- الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة، لا سيما في سياق الأزمة الاقتصادية الحالية |
Le Rapporteur spécial note avec gratitude les efforts consentis par les États pour lutter contre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, y compris les néonazis et les skinheads, et contre les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 96 - وينوه المقرر الخاص مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدول لمواجهة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة ومنها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرأس والحركات المتطرفة الأيديولوجية المماثلة. |
Il est extrêmement préoccupant que les jeunes soient particulièrement vulnérables face aux partis politiques, mouvements ou groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | وهو أحد الشواغل الرئيسية، نظراً إلى أن الشباب بصفة خاصة عرضة لأحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس فضلاً عن الحركات الأيديولوجية المتطرفة المماثلة. |
II. Partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature, en particulier dans le contexte de la crise économique actuelle 4−24 3 | UN | ثانياً - الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة، لا سيما في سياق الأزمة الاقتصادية الحالية 4-24 3 |
Dans la présente section, le Rapporteur spécial aborde certaines pratiques mises au point par les États et d'autres parties prenantes pour combattre les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes, notamment les néonazis et les skinheads, ainsi que les mouvements idéologiques extrémistes de même nature. | UN | 42- يناقش المقرر الخاص، في هذا الفصل، بعض الممارسات التي تأخذ بها بعض الدول وغيرها من الجهات المعنية للتصدي للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة. |