ويكيبيديا

    "népal à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيبال على
        
    • نيبال في
        
    • نيبال إلى
        
    • نيبال مساعدة
        
    • نيبال الرامي إلى
        
    • بنيبال
        
    • نيبال أن
        
    • نيبال المساعدة
        
    Il a vivement engagé le Népal à revoir sa décision de ne prolonger que de six mois le mandat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) dans le pays. UN وحثت المملكة المتحدة نيبال على إعادة النظر في قرارها تمديد ولاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمدة ستة أشهر فقط.
    L'ONG a encouragé le Népal à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجع الملتقى الأفريقي نيبال على التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    Cette année marque le cinquantième anniversaire de l'entrée du Népal à l'Organisation des Nations Unies. UN ويصادف هذا العام الذكرى الخمسين لقبول عضوية نيبال في الأمم المتحدة.
    Nous saluons également le rôle joué par la Mission des Nations Unies au Népal à cet égard. UN ونثني على الدور الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة في نيبال في تلك العملية.
    Elles ont invité le Népal à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole s'y rapportant. UN ودعت نيبال إلى الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Rapport du Secrétaire général sur la demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Il a encouragé le Népal à incorporer pleinement dans la nouvelle Constitution et les nouvelles lois les traités internationaux qu'il a ratifiés. UN وشجع نيبال على أن تُدرج في الدستور الجديد والقوانين الجديدة ما صدقت عليه من معاهدات دولية بشكل كامل.
    La Chine aide en outre le Népal à construire la route devant relier Syafrubensi à Rasuwagadhi en passant par le port chinois de Zhangmu, ainsi que la route Baglung-Jomson passant par le port chinois de Jilong. UN وتساعد الصين نيبال على بناء الطريق الرئيس بين سيافروبينسي وراسوواغادي الذي يمر بميناء زانغمو في الصين، وفي بناء الطريق الرئيسي بين باغلانغ وجومسون الذي يمر بميناء جيلونغ في الصين.
    Les conclusions de la mission aideront le bureau du HCDH au Népal à renforcer sa capacité à aider le Gouvernement népalais. IV. Conclusions UN وستساعد الاستنتاجات التي توصلت إليها البعثة بعثة المفوضية في نيبال على تعزيز قدرتها على دعم حكومة نيبال.
    81. L'intervenant prie instamment l'ONUDI d'aider le Népal à régler ses propres problèmes. UN ٨١- وحثَّ اليونيدو على مساعدة نيبال على أن تساعد نفسها.
    17. Le Royaume-Uni fait savoir qu'il a encouragé le Népal à devenir partie à la Convention. UN 17- أفادت المملكة المتحدة أنها شجعت نيبال على الانضمام إلى الاتفاقية.
    La mission avait pour objet d'aider le bureau du HCDH a Népal à affiner sa politique et sa stratégie d'assistance au Gouvernement dans la lutte contre l'exclusion sociale, la discrimination et l'inégalité. UN وكان القصد من هذه البعثة مساعدة بعثة المفوضية في نيبال على تنقيح سياستها العامة واستراتيجيتها في تقديم المساعدة إلى الحكومة في التصدي للاستبعاد الاجتماعي، والتمييز وعدم المساواة.
    Au Népal, à l'occasion d'une de ces manifestations, 601 parlementaires se sont engagés à inscrire l'assainissement dans la Constitution nationale en tant que droit de l'homme fondamental. UN وساهمت إحدى المناسبات في نيبال في تعهد 601 عضوا برلمانيا بإدراج المرافق الصحية كحق إنساني أساسي في الدستور.
    Par exemple, elle aide l'Association des femmes chefs d'entreprises du Népal, à offrir à ses membres des services dans des domaines très divers, allant des techniques de production à la commercialisation en passant par le contrôle de la qualité. UN فعلى سبيل المثال تساعد اليونيدو رابطة المقاولة الصناعية النسائية في نيبال في تقديم مجموعة شاملة من الخدمات لهؤلاء النساء تشمل تكنولوجيا الانتاج ومراقبة الجودة والتسويق.
    C'est pourquoi, il convient d'engager, une fois encore, l'ONU et la communauté internationale à aider les pays comme le Népal à se doter de l'infrastructure de communication nécessaire. UN وهي بالتالي تود أن تكرر نداءها إلى اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بمساعدة بلدان مثل نيبال في إقامة البُنى اﻷساسية اللازمة للاتصالات.
    6. De demander au Comité d'application de revoir la situation du Népal à sa prochaine réunion. UN 6 - أن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة نيبال في اجتماعها التالي.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Népal à la 15e séance de la Commission, le 19 octobre 2005. UN وعرض مشروع القرار ممثل نيبال في الجلسة 15 للجنة، المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a invité instamment le Népal à faire le nécessaire pour que l'éducation soit non seulement gratuite, mais obligatoire. UN ودعت نيبال إلى ضمان التعليم المجاني وكذلك جعله إلزامياً.
    Le peuple népalais est fier de célébrer cette année le cinquantième anniversaire de l'adhésion du Népal à l'ONU. UN يفخر شعب نيبال بالاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لانضمام نيبال إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها
    Rapport du Secrétaire général sur la demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies (S/2010/453) UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها S/2010/453))
    3. Accueille avec satisfaction la proposition du Secrétaire général tendant à ce que son représentant spécial coordonne l'action des Nations Unies au Népal à l'appui du processus de paix, en étroite consultation avec les parties concernées au Népal et en coopération étroite avec d'autres acteurs internationaux; UN 3 - يرحب باقتراح الأمين العام الداعي إلى أن يقوم ممثله الخاص بتنسيق جهد الأمم المتحدة في نيبال الرامي إلى دعم عملية السلام، بالتشاور الوثيق مع الأطراف المعنية في نيبال وبالتعاون الوثيق مع الفاعلين الدوليين الآخرين؛
    :: A participé au groupe de travail sur le Népal à la dixième session de l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, à Genève, en janvier et février 2011; UN اشتركت في الفريق العامل المعني بنيبال في الدورة العاشرة للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2011.
    Elle a invité le Népal à appliquer la législation en matière de politique de l'enfance. UN وطلب التحالف إلى نيبال أن تؤيد التشريع المتعلق بسياسة الطفولة.
    Rapport du Secrétaire général sur la demande d'appui au processus de paix adressée par le Népal à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد