ويكيبيديا

    "népal en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيبال في
        
    • نيبال من
        
    • نيبال عن طريق
        
    • نيبال فيما
        
    Le nombre d'universités et de campus a nettement augmenté après le rétablissement d'un régime démocratique multipartite au Népal en 1990. UN وازداد الاتجاه إلى حد كبير لفتح الجامعات والفروع الجامعية بعد عودة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في نيبال في عام 1990.
    Le Pakistan a adopté une loi interdisant la demande de dot en 1976, le Bangladesh en 1980 et le Népal en 2009. UN وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009.
    UNIFEM a organisé une réunion régionale sur la traite, qui a regroupé des agents de police, des représentants des médias et des juristes au Népal, en 2008. UN ونظم الصندوق اجتماعا إقليميا بشأن الاتجار حضره ضباط شرطة وممثلون لوسائل الإعلام ومحامون في نيبال في عام 2008.
    Surya Subedi est né au Népal en 1958. UN البروفيسور سوبيدي ولد في نيبال في عام 1958.
    Le Comité poursuit ensuite l'examen des observations finales sur le Népal, en séance privée. UN ثم واصلت اللجنة مناقشتها للملاحظات الختامية بشأن نيبال في جلسة مغلقة.
    La décision des autorités népalaises est considérée par l’Union européenne comme un geste du Népal en faveur de la promotion des droits de l’homme. UN ويعتبر الاتحاد اﻷوروبي قرار سلطات نيبال خطوة من نيبال في اتجاه تعزيز حقوق اﻹنسان.
    L'organisation a fourni au PNUD une formation sur la sensibilisation au conflit au Népal en 2010. UN قدمت المنظمة تدريبا حول موضوع فهم الصراع وطريقة التعامل معه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2010.
    En outre, ONU-Habitat collabore étroitement avec l'UNICEF et l'OMS pour fournir un appui au Gouvernement du Népal en vue du développement d'un programme d'assainissement. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    Un effort particulier a été fait pour que la composition du personnel recruté sur le plan national traduise la diversité du Népal, en s'employant activement à recruter dans les communautés traditionnellement marginalisées. UN ويجري إيلاء تركيز خاص لكفالة التنوع الذي تتسم به نيبال في تشكيل الموظفين الوطنيين، إذ تبذل جهود نشطة لتعيين أفراد من الطوائف التي دأبت العادة على تهميشها.
    10. En raison de ces actes présumés de trahison, Tek Nath Rizal et d'autres personnes ont été extradés du Népal en novembre 1989. UN ٠١ - وبسبب هذه اﻷنشطة الخيانية المزعومة، طرد تك نات ريزال وغيره من نيبال في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١.
    Une autre réunion a été organisée au Népal en novembre afin de définir un plan à long terme pour la recherche sur les régions montagneuses et la coopération entre institutions. UN وهناك اجتماع آخر عقد في نيبال في تشرين الثاني/نوفمبر لتخطيط استراتيجية طويلة المدى للبحوث الجبلية وتعاون المؤسسات فيها.
    Elle a conseillé le PNUD au Népal en 2009 sur le rôle du monde des affaires dans la réintégration des ex-combattants. UN وقدمت المشورة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2009 بشأن دور قطاع الأعمال في إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Et 2 visites à la Mission des Nations Unies au Népal en novembre 2009 et mars 2010 UN وزيارتان إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وآذار/مارس 2010
    Durant la période considérée, le transfert du Centre régional de New York à Katmandou a été mené à bien et le Centre a ouvert son nouveau bureau au Népal en août 2008. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم بنجاح انتقال المركز الإقليمي من نيويورك إلى كاتماندو، وبدأ المركز عمله من مكتبه الجديد في نيبال في آب/أغسطس 2008.
    51. L'Assemblée constituante a organisé une première série de consultations publiques dans tous les districts du Népal en février et mars 2009. UN 51- وعقدت الجمعية التأسيسية جولة أولى من المشاورات العامة في جميع مقاطعات نيبال في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2009.
    À la suite des consultations régionales qui se sont tenues au Népal, en 2008, le Gouvernement samoan s'apprête à adhérer à la Convention et aux Protocoles y annexés dans un proche avenir. UN وفي أعقاب مشاورات إقليمية أُجريت في نيبال في عام 2008، تستعد حكومته للانضمام إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولاتها في المستقبل القريب.
    La Convention de l'ASACR sur le prévention de la traite des femmes et des enfants a été signée à Katmandou (Népal) en janvier 2002. UN وتم توقيع اتفاقية الرابطة بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال في كاتماندو، نيبال في كانون الثاني/يناير 2002.
    L'avis fourni sera examiné lors de la prochaine réunion annuelle du Forum, prévue au Népal en novembre 2003. UN وستناقش المشورة في أثناء الاجتماع السنوي المقبل المزمع انعقاده في نيبال في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La prochaine réunion du Conseil d'administration du SACEP aura lieu au Népal en août 2006. UN وسيعقد الاجتماع التالي لمجلس إدارة برنامج البيئة التعاوني في نيبال في آب/أغسطس 2006.
    La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement. UN وتدهور البيئة قد تفاقم في نيبال من جراء الفقر وتزايد السكان والنزوح من الريف وأنشطة التنمية.
    Se déclarant toujours disposé à soutenir le processus de paix en cours au Népal en vue de la mise en œuvre diligente et efficace de l'Accord de paix global et des accords ultérieurs, en particulier de l'accord du 25 juin 2008, comme le Gouvernement népalais le lui a demandé, UN وإذ يعرب عن استعداده المستمر لدعم عملية السلام في نيبال بناء على طلب حكومة نيبال عن طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاقات اللاحقة، ولا سيما الاتفاق المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2008 في الوقت المناسب وبصورة فعالة،
    De suivre de près les progrès accomplis par le Népal en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه نيبال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد