ويكيبيديا

    "népal est partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيبال طرف
        
    • نيبال طرفا
        
    • نيبال طرفاً
        
    Le Népal est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et prépare actuellement un rapport sur son application. UN إن نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل وهي تعد تقريرا عن تنفيذها.
    Le Népal est partie à la Convention no 111 de l'OIT. UN نيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111.
    Le Népal est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a récemment soumis son rapport périodique sur l'application de la Convention. UN إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    La loi népalaise sur le droit des traités, de 1990, dispose que les clauses d’un traité international auquel le Népal est partie l’emportent sur toute loi nationale, dans l’éventualité d’une discordance. UN ونص قانون المعاهدات النيبالي لعام ١٩٩٠ على أنه في حالة تعارض أحكام أي معاهدة دولية تكون نيبال طرفا فيها مع أي قانون وطني، تكون اﻷسبقية ﻷحكام تلك المعاهدة بقدر ذلك التعارض.
    La loi de 1990 sur les traités dispose explicitement que les traités internationaux auxquels le Népal est partie l'emportent sur les lois nationales qui leur sont contraires. UN وينص قانون المعاهدات لعام 1990 صراحة على ترجيح المعاهدات الدولية التي تكون نيبال طرفا فيها على القوانين الوطنية التي لا تتسق معها.
    Les dispositions des instruments internationaux auxquels le Népal est partie s'appliquent au Népal au même titre que la législation nationale. UN 39 - وأحكام المعاهدات الدولية، التي تشكل نيبال طرفا فيها، سارية في نيبال باعتبارها من القوانين المحلية.
    Le Gouvernement doit continuer à former l'administration et la police au respect des principes énoncés dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le Népal est partie. UN وينبغي أن تقوم الحكومة أيضاً بتدريب وتوجيه الموظفين والشرطة بغية الامتثال لمبادئ صكوك حقوق الإنسان الدولية التي تعتبر نيبال طرفاً فيها.
    25. Le Népal est partie à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٢٥- نيبال طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La Constitution, que l'on pourrait appeler la Charte des droits de l'homme, codifie dans son chapitre 3 l'ensemble des droits et libertés consacrés dans les instruments internationaux auxquels le Népal est partie. UN إن الجزء ٣ من الدستور، الذي يمكن أن يطلق عليه اسم قانون الحقوق، قد دون جميع الحقوق والحريات المجسدة في الصكوك الدولية التي نيبال طرف فيها.
    Cela suppose que le système juridique interne reconnaisse aux droits inscrits dans les instruments internationaux auxquels le Népal est partie la même valeur que celle accordée aux droits reconnus dans la législation nationale. UN وهذا يعني أن السلطة التشريعية النيبالية تعترف بالحقوق الواردة في الصكوك الدولية التي نيبال طرف فيها على قدم المساواة مع القانون الوطني.
    65. Le Népal est partie à la Convention relative à l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à son Protocole facultatif. UN 65- نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفي بروتوكولها الاختياري.
    70. Le Népal est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses deux Protocoles facultatifs. UN 70- نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين كليهما.
    77. Le Népal est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et a souscrit à la Déclaration et au Programme d'action de Durban. UN 77- نيبال طرف في اتفاقية القضاء على التمييز العنصري، وقد اعترفت أيضاً بإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    44. Le Népal est partie à plusieurs conventions antiterroristes internationales, notamment la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, et elle a présenté ses rapports au Comité contre le terrorisme. UN 44 - ومضي يقول إن نيبال طرف في عدة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب بما في ذلك الاتفاقية الدولية لمكافحة الهجمات الإرهابية بالقنابل، وقدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Népal, en tant que démocratie, est fermement résolu à protéger et promouvoir les droits de son peuple en toutes circonstances, grâce à des garanties constitutionnelles et juridiques et à la mise en œuvre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le Népal est partie. UN وتلتزم نيبال كبلد ديمقراطي التزاما كاملا بحماية وتعزيز حقوق الإنسان لشعبها تحت جميع الظروف، مع توفير الضمانات الدستورية والقانونية وتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت نيبال طرفا فيها.
    Le Ministère de la condition féminine, de l'enfance et de la protection sociale a traduit en népalais les instruments internationaux relatifs aux femmes et aux enfants auxquels le Népal est partie. UN قامت وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية بترجمة الصكوك الدولية المتعلقة بالمرأة والطفل التي نيبال طرفا فيها إلى اللغة النيبالية ونشرها وتوزيعها.
    De même, le Ministère de la loi et de la justice a préparé la version népalaise de tous les instruments internationaux et régionaux liés aux droits de l'homme auxquels le Népal est partie. UN وبالمثل، فإن وزارة القانون والعدل أعدت نسخة باللغة النيبالية من جميع الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان التي نيبال طرفا فيها، ونشرتها بالإنكليزية والنيبالية ووزعتها مجانا.
    Enfin, en ce qui a trait à la primauté du droit international sur le droit national, il déclare que lorsqu'une disposition d'une loi nationale entre en conflit avec une obligation juridique en vertu d'un instrument international auquel le Népal est partie, c'est la disposition internationale qui prime. UN 16 - وأخيرا، وفيما يتعلق بأسبقية القانون الدولي على القانون المحلي، قال إنه إذا تعارض أحد أحكام القانون المحلي مع التزام قانوني يوجبه صك دولي تكون نيبال طرفا فيه، تكون الغلبة للحكم الدولي.
    Le bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Népal examine ces affirmations et le fonctionnement de la Commission royale à la lumière des normes internationales relatives au droit à un procès équitable garanti par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Népal est partie. UN ويقوم مكتب المفوضية في نيبال بتقييم هاتين الإدانتين وعمل اللجنة بالقياس إلى المعايير الدولية المتعلقة بالمحاكمة العادلة التي يكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والذي تعد نيبال طرفا فيه.
    Elle incorpore presque tous les droits consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que les droits et obligations énoncés dans les instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels le Népal est partie. UN ويتضمن جميع الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تقريباً والحقوق والالتزامات الراسخة في صكوك حقوق الإنسان التي تعد نيبال طرفاً فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد