- Cynique est un mot que les optimistes naïfs utilisent pour qualifier la lucidité qui leur fait cruellement défaut. | Open Subtitles | لتغطية السذاجة التي يعرضوها بشكل متحمس للغاية. |
Les Américains sont naïfs, mais ils savent s'amuser. | Open Subtitles | انتم الامريكيون , غاية فى السذاجة و لكنكم تعرفون كيف تحتفلون |
On était naïfs de penser pouvoir changer ça. | Open Subtitles | لقد كنا ساذجين لاعتقادنا أنه بإمكاننا أن نغيّر كل شيء |
Vous les non-diaboliques vous êtes si naïfs. | Open Subtitles | أنتم يا غير الأشرار ساذجون جداً |
Ma première fois en Allemagne. Mon Dieu, nous étions naïfs. | Open Subtitles | كانت تلك آخر مرة لنا بألمانيا يا إلهي، لقد كنا سذّج! |
Vous avez ruiné des cinéastes naïfs. | Open Subtitles | أتمنى بأنكم جميعاً راضون الآن فقد أفلستم أولئك الناس السينمائيون السذج |
Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations. | UN | وكوستاريكا إذ تبدي هذه الملاحظات وتطالب بهذه المطالب، فإنها ليست ساذجة. |
Peu de gens sont naïfs au point de croire que chaque militant de la paix, voire chaque organisation est ce qu'il ou elle prétend être. | UN | والقليل من الناس سذج إلى درجة تجعلهم يعتقدون أن كل ناشط أو منظمة يعمل/تعمل من أجل السلام هو/هي بالفعل كذلك. |
Oui, des générations de touristes naïfs, aventuriers des cryptes, et étudiants ivres s'y perdirent, définitivement. | Open Subtitles | أجل ، أجيال من السذاجة و السياح و غزاة السردايب و أستذة الجامعات السكرانين .الذين يضيعون هناك للأبد |
Ils sont si naïfs et généreux avec ce qu'ils ont qu'ils ne refusent rien. | Open Subtitles | إنّهم شديدو السذاجة وسخيّون بما يملكون إلى درجة أنّهم لا يرفضون شيئًا |
Nous ne sommes pas naïfs au point de penser qu'il suffirait de mieux aménager le travail de la Conférence (une telle amélioration pourrait être obtenue par quelques réformes destinées à rationaliser les procédures) pour aboutir à des progrès significatifs dans les résultats. | UN | ولا تصل بنا السذاجة إلى أن نعتقد أن مجرد تحسين معالجة عمل المؤتمر بفضل بعض الإصلاحات في ترشيد إجراءاته يمكن أن يؤدي في حد ذاته إلى تقدم ملموس في نتائج عمله. |
Les membres de la Sixième Commission ne sont pas, bien entendu, naïfs au point de croire que la seule connaissance du droit international suffit à garantir l'instauration de l'état de droit aux niveaux international et national. | UN | وبالطبع، فإن أعضاء اللجنة السادسة ليسوا من السذاجة بحيث يفترضون أن مجرد المعرفة بالقانون الدولي تكفي لكفالة ترسيخ سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Pour vivre dans cette bulle, la réalité des naïfs. | Open Subtitles | أنّ أعيش في هذه الفقاعة حقيقة السذاجة |
Mais ne soyons pas naïfs. | UN | وعلينا ألا نكون ساذجين. |
Dans le jugement qu'ils portent sur les systèmes éducatifs, les participants à la consultation ne sont pas naïfs. Ils comprennent bien que les possibilités d'emploi sont liées aux réalités macroéconomiques. | UN | 3 - لم يكن المشاركون ساذجين في تقييمهم لأنظمتهم التعليمية، وهم يدركون أن فرص العمل مرتبطة بحقائق الاقتصاد الكلي. |
Ne faisons pas semblant d'être naïfs. | Open Subtitles | دعنا أن لا نتظاهر أن نكون ساذجين. |
Beaucoup de gens pensent qu'ils sont naïfs, et bon nombre le sont. | Open Subtitles | انا اعلم ان الكثير من الناس تشعر بأن المراهقون حقا" ساذجون الذي العديد منهم كذلك |
Vous êtes si naïfs. | Open Subtitles | . يا رفاق انتم ساذجون جداً |
Les enfants sont si naïfs. | Open Subtitles | الأطفال ساذجون جداً |
Ils sont tellement naïfs. | Open Subtitles | -بشأن ماذا؟ إنهم سذّج للغاية، أوتدري؟ |
Vous autres Américains êtes si naïfs. | Open Subtitles | أنت أمريكان سذّج جدا. |
Et pourtant l'évidence d'une force invisible dans la “violence des Noirs contre les Noirs”, comme on dit, a été si évidente que le refus persistant par le Gouvernement d'admettre la complicité ou la connivence des forces de sécurité et de leurs représentants n'est arrivé à convaincre que les naïfs. | UN | مع ذلك، فإن اﻷدلة على وجود أيد خفية وراء أعمال العنف المزعومة التي يرتكبها السود ضد السود كانت دامغة الى حد أن نفي الحكومة المستمر لتواطؤها أو تسترها على قوات اﻷمن وعملائها لم يعد يقنع إلا السذج. |
Ses intentions étaient louables, mais ses espoirs, bien naïfs. | Open Subtitles | نواياه كانت عفيفة، لكن آماله كانت ساذجة. |
M. le président, pensez-vous qu'on est tous naïfs ? | Open Subtitles | هل تظننا سذج سيدي الرئيس |