ويكيبيديا

    "nacional para a independência total de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للاستقلال التام
        
    • الوطني للاستقلال الكامل في
        
    • الوطني من أجل الاستقلال
        
    • الاتحاد الوطني للاستقلال
        
    2. Exige que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a occupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالانسحاب الفوري من اﻷراضي التي احتلتها عن طريق أعمال عسكرية؛
    Soulignant qu’il est vivement préoccupé par les informations selon lesquelles une assistance militaire, y compris des mercenaires, serait fournie à l’União Nacional para a Independência Total de Angola, UN وإذ يؤكد أيضا قلقه الشديد إزاء التقارير التي تفيد بتزويد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالمساعدات العسكرية، بما فيها المرتزقة،
    L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), que dirige M. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد الأوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب الأهلية في أنغولا التى تقع المسؤولية عنه في المقام الأول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا تحت قيادة د.
    Ainsi en est-il de la situation en Angola où les atermoiements de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) mettent à rude épreuve le processus de paix enclenché. UN وهذه هي الحالة في أنغولا حيث تفرض التكتيكات المعوقة للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، ضغطا شديدا على عملية السلام التي تجرى اﻵن.
    L'intégration des forces combattantes de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) dans l'Armée nationale angolaise doit être stimulée et encouragée pour le bonheur de toute la population de l'Angola. UN فإدماج قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مع الجيش الوطني اﻷنغولي ينبغي تعزيزه وتشجيعه لصالح سكان أنغولا بأسرهم.
    " UNITA " désigne l'União Nacional para a Independência Total de Angola. UN كلمة " يونيتا " تعني الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    En Angola, l'UNITA (União Nacional para a Independência Total de Angola) a enlevé de nombreux enfants durant la longue guerre civile. UN 35 - وفي أنغولا، اختطف الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) العديد من الأطفال إبان الحرب الأهلية الطويلة.
    L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), que dirige M. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد اﻷوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب اﻷهلية في أنغولا التى تقع مسؤولية استئنافها في المقام اﻷول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تحت قيادة د. جوناس سافيمبي.
    7. Demande au Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale, et surtout à l’União Nacional para a Independência Total de Angola, de s’abstenir de poser de nouvelles mines; UN ٧ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبخاصة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، إلى الامتناع عن زرع أي ألغام جديدة؛
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la Mission d’aider le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد البعثة لما يقدمونه من مساعدة إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    4. Engage, dans les termes les plus vigoureux, le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale, et surtout l’União Nacional para a Independência Total de Angola, de s’abstenir de toute mesure qui risquerait d’aggraver la situation actuelle; UN ٤ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبصفة خاصة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بأقوى العبارات، اﻹحجام عن اتخاذ أي خطوات يمكن أن تؤدي إلى زيادة تفاقم خطورة الحالة الحالية؛
    10. Exprime sa ferme conviction qu’une rencontre en Angola entre le Président de la République d’Angola et le chef de l’União Nacional para a Independência Total de Angola pourrait donner une impulsion au processus de paix; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    12. Se félicite de la nomination d’un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    6. Exhorte le Gouvernement angolais, l’União Nacional para a Independência Total de Angola et les États de la région à rejeter l’action militaire, à poursuivre le dialogue pour régler la crise et à s’abstenir de toutes mesures susceptibles d’exacerber la situation actuelle; UN ٦ - يحث بقوة حكومة أنغولا، والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، ودول المنطقة على رفض اﻷعمال العسكرية، وعلى السعي إلى الحوار لحل اﻷزمة والامتناع عن اتخاذ أي خطوات قد تفاقم الحالة الراهنة؛
    2. Exige également que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a réoccupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب أيضا بأن ينسحب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فورا من اﻷراضي التي أعاد احتلالها عن طريق العمليات العسكرية؛
    3. Souligne qu’il ne peut y avoir de solution militaire au conflit en Angola et demande au Gouvernement angolais et, en particulier, à l’União Nacional para a Independência Total de Angola de rechercher un règlement politique; UN ٣ - يؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع في أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وبوجه خاص الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، العمل على التوصل إلى تسوية سياسية؛
    8. Demande au Gouvernement angolais et à l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec le Représentant spécial du Secrétaire général, notamment en facilitant ses contacts avec tous ceux qui exercent une influence décisive sur le processus de paix afin de faire connaître, entre autres choses, les demandes rappelées dans la présente résolution; UN ٨ - يطلب إلى حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا أن تتعاونا تعاونا تاما مع الممثــل الخـــاص لﻷمين العام، بما في ذلك تسهيل اتصالاته مع جميع الجهات ذات اﻷهمية بالنسبة لعملية السلام، وذلك للقيام بجملة أمور منها إبلاغ الطلبات التي أعيد تأكيدها في هذا القرار؛
    Condamnant résolument le manquement de l’União Nacional para a Independência Total de Angola à l’obligation qui lui incombe de s’acquitter des tâches restant à accomplir en application du Protocole de Lusaka, en particulier la démilitarisation complète de ses forces et son entière coopération à l’extension immédiate et inconditionnelle de l’administration de l’État à tout le territoire national, UN وإذ يدين بقوة عدم تنفيذ الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا للمهام المتبقية من بروتوكول لوساكا، لا سيما تجريد قواته من السلاح تماما والتعاون تعاونا كاملا في بسط إدارة الدولة فورا ودون قيد أو شرط على جميع أنحاء اﻹقليم الوطني،
    2. Exige que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement des territoires qu’elle a réoccupés à la suite d’actions militaires ou autres; UN ٢ - يطالب أيضا بانسحاب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فورا من اﻷراضي التي عاود احتلالها من خلال أعمال عسكرية أو أي أعمال أخرى؛
    12. Exprime l’inquiétude croissante que lui inspirent la sécurité et la liberté de circulation du personnel de la Mission dans tout l’Angola, et demande au Gouvernement angolais et, en particulier, à l’União Nacional para a Independência Total de Angola d’assurer sa protection; UN ١٢ - يعرب عن قلقه المتزايد إزاء أمن أفراد البعثة وحرية حركتهم في جميع أنحاء أنغولا، ويطلب إلى حكومة أنغولا، وإلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بوجه خاص، كفالة سلامتهم؛
    L'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), dirigée par Jonas Savimbi, a poursuivi ses activités de guérilla pendant la période considérée, entravant la libre circulation des personnes dans certaines zones et augmentant le nombre total des personnes déplacées et des réfugiés. UN وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا، بقيادة جوناس سافيمبي، أنشطته الفدائية خلال الفترة قيد الاستعراض، مما عرقل حرية حركة بعض السكان في بعض المناطق وسبب زيادة في مجموع أعداد المشردين داخليا واللاجئين.
    Il ne désigne pas le responsable des violations, qui n'est autre que l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN ولا يشير الى مرتكب الانتهاكات، وهو الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد