D'ici à la fin de 2000, 30 % du montant total des effectifs de la police de Naga City recevront des bicyclettes. | UN | وبحلول نهاية عام 2000، سيزود 30 في المائة من مجموع قوة الشرطة في ناغا سيتي بدراجات. |
Le Conseil populaire de Naga a défini le cadre de ce qui a été une expérience d'administration locale importante. | UN | وقد مهد المجلس الشعبي لمدينة ناغا السبيل لتجربة هامة من تجارب الحكم المحلي. |
La Déclaration n'était pas particulièrement mentionnée dans les décisions collectives du peuple Naga, la prise de décisions collective étant fondée sur des pratiques traditionnelles. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهوج الجماعية في اتخاذ القرارات تعكس الممارسة التقليدية المتبعة. |
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous. | Open Subtitles | اذا كنتى تريدى الذهاب للجبال . يجب عليك إحضار ناجا |
C'est bon, Naga, moi aussi je suis content de te voir. | Open Subtitles | حسناً ناجا من الجيد رؤيتكِ أيضاً |
La Déclaration n'était pas particulièrement mentionnée dans les décisions collectives du peuple Naga, la prise de décisions collective étant fondée sur des pratiques traditionnelles. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهوج الجماعية في اتخاذ القرارات تعكس الممارسة التقليدية المتبعة. |
Il s'agit plutôt de ce que veut Naga. | Open Subtitles | أنه ليس حول ما أريد انه حول ما ناغا تريد |
Si vous voulez pas servir d'en-cas à Naga, parlez. | Open Subtitles | , مالم تريد أن تكون وجبة ناغا مابعد الظهر الخفيفة أنت من الأفضل أن تستمر بالكلام |
Ce que tu vois devant toi est ce qu'il reste des Naga. | Open Subtitles | ما ترينه واقفاً امامك هو ما بقي من الـ ناغا |
Mais il a condamné la décision du Gouvernement, qui a refusé, pour des raisons de sécurité, d'autoriser le secrétaire du Groupe de travail sur les populations autochtones à participer à la cérémonie organisée par le peuple Naga l'année dernière pour célébrer les droits de l'homme. | UN | وأدان الممثل رفض حكومة الهند أن تسمح، لأسباب أمنية، لسكرتيرة الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية حضور احتفال بحقوق الإنسان نظّمه شعب ناغا السنة الماضية. |
La Déclaration n'était pas particulièrement mentionnée dans les décisions collectives du peuple Naga, la prise de décisions collective étant fondée sur des pratiques traditionnelles. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهُج الجماعية في اتخاذ القرارات تَتّبع الممارسة التقليدية. |
La Déclaration n'était pas particulièrement mentionnée dans les décisions collectives du peuple Naga, la prise de décisions collective étant fondée sur des pratiques traditionnelles. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهُج الجماعية في اتخاذ القرارات تَتّبع الممارسة التقليدية. |
Les organisations Naga Women's Union et Naga Peoples Movement for Human Rights avaient développé des stratégies de mise en œuvre visant à traduire la Déclaration dans les langues autochtones et menaient des campagnes de sensibilisation. | UN | وقام اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان بوضع استراتيجيات للتنفيذ من أجل ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية، بتنظيم حملات للتوعية. |
Elle n'était cependant pas expressément mentionnée dans les décisions collectives du peuple Naga, la prise de décisions collective étant fondée sur des pratiques traditionnelles. | UN | ولكن الإعلان لا يُذكر بوجه خاص في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النُهُج الجماعية في صنع القرار تعبر عن الممارسة التقليدية. |
D'emblée, il convient de souligner que la constitutionnalité de cette loi a été confirmée par l'organe juridictionnel le plus élevé de l'Inde, la Cour suprême, dans l'affaire Naga People's Movement for Human Rights c. | UN | وفي البداية من المهم الإشارة إلى أن أعلى هيئة قضائية في الهند، وهي المحكمة العليا للهند، أيدت المركز الدستوري لهذا القانون في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`. |
La Cour suprême s'est félicitée du respect de ces commandements dans l'affaire Naga People's Movement for Human Rights c. Union indienne [AIR 1998 SC 431] et a remarqué que ces commandements constituaient un ensemble de principes directeurs visant à prévenir les violations des droits de l'homme par les soldats. | UN | وأعربت المحكمة العليا عن ارتياحها لهذه الوصايا في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`، ولاحظت أنها كانت في الأساس مجموعة من المبادئ التوجيهية لمنع انتهاك حقوق الإنسان من جانب الجنود. |
On a besoin de Naga! | Open Subtitles | ! "نحن نحتاج "ناجا فهى تستطيع تعقّب كورا |
L'ennemi du Naga, de tous les Fae, se lève. | Open Subtitles | عدو ناجا وكل شعوب الفاي |
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga ? | Open Subtitles | ربما أنا فقط غير قادرة على أن أصبح متحكمة بالهواء ، أليس كذلك يا (ناجا)؟ |
Voici le Naga Jolokia ou le poivre fantôme. | Open Subtitles | (تلك (ناجا جولوكيا أو الفلفل الشبحي |
As-tu déjà vu un Naga Jolokia, Thomas ? | Open Subtitles | هل سبق ورأيت "ناجا جولويكا" يا (توماس)؟ |