ويكيبيديا

    "nairobi avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نيروبي مع
        
    Le HautCommissaire aux droits de l'homme a entériné cette recommandation et a nommé un fonctionnaire devant être posté à Nairobi avec les autres fonctionnaires des organismes des Nations Unies s'occupant de la Somalie. UN وأيدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصية وشرعت في إجراءات تعيين الموظف، على أن يكون مقر عمله في نيروبي مع غيره من موظفي وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال.
    Lors d'une mission de suivi effectuée en novembre et décembre 1992, l'Envoyé spécial du Secrétaire général adjoint a mené des " pourparlers indirects " à Nairobi avec le Gouvernement soudanais et trois factions du MLPS. UN وفي بعثة متابعة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، أجرى المبعوث الخاص لوكيل اﻷمين العام " محادثات تقاربية " في نيروبي مع حكومة السودان وثلاثة من فصائل الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    b) De tenir des consultations annuelles à Nairobi avec les représentants permanents et les délégations des pays en vue de faire le point du fonctionnement du programme. UN )ب( أن تعقد مشاورات على أساس سنوي في نيروبي مع الممثلين الدائمين ووفود البلدان لتقييم سير عمل البرنامج.
    Lors d'une réunion séparée tenue à Nairobi avec des représentants du corps diplomatique et de l'équipe de pays des Nations Unies, il a déploré le faible niveau de l'aide internationale au Gouvernement fédéral de transition et les retards considérables enregistrés en ce qui concerne la libération des fonds annoncés à la conférence de Bruxelles. UN وأعرب السيد باسكو، أثناء اجتماع منفصل عقده في نيروبي مع ممثلي الأوساط الدبلوماسية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن أسفه لانخفاض مستوى المساعدات الدولية المقدمة إلى الحكومة والتأخر الكبير في الإفراج عن الأموال التي تم التعهد بها في مؤتمر بروكسل.
    Elle a également organisé un séminaire de deux jours à Nairobi avec le Gouvernement fédéral de transition, y compris le Président du Parlement, le Ministre de la Constitution et des affaires fédérales, ainsi que les présidents de la Commission constitutionnelle fédérale indépendante et du Comité constitutionnel du Parlement. UN واتخذت أيضا معتكفا لمدة يومين في نيروبي مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمن في ذلك رئيس المجلس التشريعي، ووزير الدستور والشؤون الاتحادية، وكذلك رئيسا اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة واللجنة الدستورية البرلمانية.
    À leur demande, notamment aux fins d'un échange de vues sur la situation militaire et en matière de sécurité en Somalie, le Groupe de contrôle a tenu diverses réunions à Nairobi avec des représentants de la communauté diplomatique. VII. Conclusions et recommandations UN 108 - عقد فريق الرصد عدة اجتماعات في نيروبي مع عدد من ممثلي الدوائر الدبلوماسية بناء على طلب كل منهم، تحقيقا لأمور منها تبادل الآراء بشأن الحالة العسكرية والأمنية السائدة في الصومال.
    En décembre 2013, la signature de la Déclaration de Nairobi avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo a officiellement mis fin à la rébellion du M23. UN ١٢ - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، انتهى رسميا تمرد حركة 23 مارس بتوقيع إعلان نيروبي مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Faire correspondre la formation du personnel assurée par l'Office des Nations Unies à Nairobi avec la nécessité d'une gestion orientée vers l'obtention de résultats et les impératifs du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; UN (د) مواءمة تدريب الموظفين المقدم من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مع متطلبات الإدارة المستندة إلى النتائج ومع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل؛
    Des consultations ont en outre eu lieu le 26 septembre 2004 à Nairobi avec le groupe régional des normes dans le cadre du projet de promotion des exportations africaines de produits issus de l'agriculture biologique (EPOPA), avec la participation de membres des réseaux privés d'agriculture biologique des trois pays susmentionnés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مشاورات في 26 أيلول/سبتمبر 2004 في نيروبي مع الفريق الإقليمي المعني بالمعايير الذي أنشئ تحت رعاية مشروع تشجيع تصدير المنتجات العضوية من أفريقيا، ومشاركين من شبكات الزراعة العضوية التابعة للقطاع الخاص من جميع هذه البلدان الثلاثة.
    De même, le 12 décembre, les observateurs internationaux ont eu une réunion à Nairobi avec les dirigeants somaliens ayant des positions opposées et ils les ont exhortés à adopter une attitude de coopération qui permettrait la participation de tous les dirigeants somaliens à la Consultation des dirigeants. UN وعلى غرار ذلك، عقد المراقبون الدوليون في 12 كانون الأول/ديسمبر اجتماعا في نيروبي مع الزعماء الصوماليين ذوي الآراء المعارضة وحثوهم على اتخاذ موقف متعاون يضمن مشاركة جميع الزعماء الصوماليين في مشاورة الزعماء.
    Un comité de l'IGADD pour la paix, composé des ministres des affaires étrangères des quatre pays cités ci-dessus, a entrepris une série de négociations à Nairobi avec des délégations représentant le Gouvernement du Soudan, la branche principale du MLPS et le MLPS unifié. UN وقامت لجنة للسلام تابعة لهذه الهيئة تتألف من وزراء خارجية البلدان اﻷربعة اﻷخيرة، بعقد سلسلة من المفاوضات في نيروبي مع وفود تمثل حكومة السودان، والحركة الشعبية لتحرير السودان )الجناح الرئيسي( والحركة الشعبية لتحرير السودان )الموحدة(.
    a) Des réunions à Nairobi avec le bureau de pays de l'UNICEF au Kenya, le bureau régional de l'UNICEF et le bureau de pays de l'UNICEF en Somalie, des membres de l'équipe de pays des Nations Unies, le Ministre de l'éducation, le Secrétaire permanent au Ministère d'État de la planification, du développement national et de la Vision 2030, et d'autres hauts fonctionnaires gouvernementaux; UN (أ) الاجتماعات التي عقدت في نيروبي مع المكتب القطري لليونيسيف في كينيا والمكتب الإقليمي لليونيسيف والمكتب القطري للصومال باليونيسيف وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، إضافة إلى وزير التعليم، والأمين الدائم لوزارة الدولة للتخطيط والتنمية الوطنية وخطة التنمية الطويلة الأجل لعام 2030، وغيرها من كبار المسؤولين الحكوميين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد