ويكيبيديا

    "narrain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نارين
        
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1744/2007 présentée au nom de Devianand Narrain en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1744/2007، المقدم إليها بالنيابة عن ديفيانان نارين وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice, UN واو- البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    F. Communication no 1744/2007, Narrain et consorts c. Maurice UN واو - البلاغ رقم 1744/2007، نارين وآخرون ضد موريشيوس
    Devianand Narrain et consorts** (représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون**. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1744/2007 présentée au nom de Devianand Narrain et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1744/2007، المقدم إليها بالنيابة عن ديفيانان نارين وآخرين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Communication présentée par: Devianand Narrain et consorts* (représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون*. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Présentée par: Devianand Narrain et consorts représentés par des conseils, Rex Stephen UN المقدم من: ديفيانان نارين وآخرون. (ويمثلهم المحاميان، ريكس ستيفين ونيلين د.
    Dans l'affaire no 1744/2007 (Narrain et consorts c. Maurice), les auteurs affirmaient que la législation nationale, dans la mesure où elle invalidait la nomination d'un candidat à une élection générale qui ne déclarait pas à quelle communauté − hindoue, musulmane, sino-mauricienne ou population générale − il était censé appartenir, violait l'article 25 du Pacte. UN 229- في القضية رقم 1744/2007 (نارين وآخرونضد موريشيوس)، ادعى أصحاب البلاغ أن التشريع الوطني، في حدود إبطاله تسمية مرشّح في انتخابات عامة لم يعلن الطائفة التي يدعى أنه ينتمي إليها، سواء كانت الهندوسية أو المسلمة أو الصينو - موريشيوسية أو طائفة عموم السكان، ينتهك المادة 25 من العهد.
    D'autres communications ou griefs précis ont été déclarés irrecevables pour nonépuisement des recours internes, dont les affaires no 1628/2007 (Pavlyuchenkov c. Fédération de Russie), no 1744/2007 (Narrain et consorts c. Maurice), no 1788/2008 (B. W. M. Z. c. UN 174- وأعُلن عن عدم مقبولية بعض البلاغات الأخرى أو الادعاءات المحددة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك في القضايا رقم 1628/2007 (بافليوشينكوف ضد الاتحاد الروسي)، ورقم 1744/2007 (نارين وآخرونضد موريشيوس)، ورقم 1788/2008 (ب.
    Dans l'affaire no 1744/2007 (Narrain et consorts c. Maurice), le Comité a conclu à une violation du paragraphe b) de l'article 25 liée au classement en catégories des candidats aux élections générales alors que les chiffres relatifs à l'appartenance communautaire de la population n'étaient pas mis à jour. UN 254- وفي القضية رقم 1744/2007 (نارين وآخرونضد موريشيوس)، خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 25(ب) فيما يتصل بالتصنيف الإلزامي للمرشح للانتخابات العامة بدون تقديم الأرقام المحدثة المتناسبة مع الانتماء الطائفي.
    Le 30 avril 2010, la Cour suprême, dans son arrêt SCR 104032, Dany Sylvie Marie and others v. The Electoral Commissioner and others, a rejeté la requête au motif qu'elle était liée par la décision rendue le 10 novembre 2005 par la Chambre plénière de la Cour suprême, dans l'affaire Narrain. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، رفضت المحكمة العليا في حكمها في قضية داني سيلفي ماري وآخرين ضد رئيس لجنة الانتخابات وآخرين (SCR 104032) الطلب على أساس أنها ملزمة بحكم المحكمة العليا بكامل هيئتها المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في قضية نارين.
    Le juge a suivi le raisonnement du juge Balancy dans l'affaire Narrain and others v. The Electoral Commissioner and others 2005, selon lequel le fait de rejeter la candidature d'une personne qui à tous autres égards serait éligible au seul motif qu'elle n'a pas déclaré son appartenance à une communauté impose une restriction déraisonnable et injustifiable à son droit fondamental. UN وأيد القاضي تعليل القاضي بالانسي في قضية نارين وآخرين ضد رئيس لجنة الانتخابات وآخرين لعام 2005 (SCJ 159)، ومفاده أن حرمان شخص مؤهل من الترشح، لسبب وحيد هو أنه لم يُعلن انتماءه الطائفي يشكل قيداً غير معقول وغير مبرر على حقه الأساسي.
    Le 30 avril 2010, la Cour suprême, dans son arrêt SCR 104032, Dany Sylvie Marie and others v. The Electoral Commissioner and others, a rejeté la requête au motif qu'elle était liée par la décision rendue le 10 novembre 2005 par la Chambre plénière de la Cour suprême, dans l'affaire Narrain. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، رفضت المحكمة العليا في حكمها في قضية داني سيلفي ماري وآخرين ضد رئيس لجنة الانتخابات وآخرين (SCR 104032) الطلب على أساس أنها ملزمة بحكم المحكمة العليا بكامل هيئتها المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في قضية نارين.
    Le juge a suivi le raisonnement du juge Balancy dans l'affaire Narrain and others v. The Electoral Commissioner and others 2005, selon lequel le fait de rejeter la candidature d'une personne qui à tous autres égards serait éligible au seul motif qu'elle n'a pas déclaré son appartenance à une communauté impose une restriction déraisonnable et injustifiable à son droit fondamental. UN وأيد القاضي تعليل القاضي بالانسي في قضية نارين وآخرين ضد رئيس لجنة الانتخابات وآخرين لعام 2005 (SCJ 159)، ومفاده أن حرمان شخص مؤهل من الترشح، لسبب وحيد هو أنه لم يُعلن انتماءه الطائفي يشكل قيداً غير معقول وغير مبرر على حقه الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد