ويكيبيديا

    "nasonini" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ناسونيني
        
    Les États fédérés de Micronésie coordonnent également l'activité de leurs services de police avec celle d'autres États membres du Forum des îles du Pacifique, en application notamment des Déclarations d'Honiara et de Nasonini. UN وتتولى أيضاً ولايات ميكرونيزيا الموحدة تنسيق أنشطتها لإنفاذ القانون مع دول أخرى أعضاء في مجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ عملاً بإعلانات مثل إعلان هونيارا وإعلان ناسونيني.
    Les pays des îles du Pacifique ont mis au point un cadre régional - la Déclaration Nasonini - pour examiner le problème du terrorisme mondial. UN ووضعت بلدان جزر المحيط الهادئ إطارا إقليميا - هو إعلان ناسونيني - للتصدي لمشكلة الإرهاب العالمي.
    La réponse du Pacifique aux menaces accrues de terrorisme et de criminalité transnationale figure dans la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale. UN ويرد رد بلدان منطقة المحيط الهادئ على تهديد الإرهاب المتصاعد والجريمة العابرة للحدود القومية في إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي.
    La Déclaration de Honiara de 1992, la Déclaration de Biketawa de 2000 et la Déclaration de Nasonini de 2002 fournissent aux États membres du Forum un cadre leur permettant de renforcer la coopération régionale, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la région, en ce qui concerne la paix et la sécurité. UN يقدم إعلان هونيارا لعام 1992 وإعلان بيكيتاوا لعام 2000 وإعلان ناسونيني لعام 2002 إلى الدول الأعضاء في المنتدى إطار عمل لتعزيز التعاون الإقليمي داخل وخارج المنطقة بشأن الأمور المتعلقة بالسلام والأمن.
    La récente Déclaration de Nasonini rappelle ces préoccupations et confirme les efforts régionaux de consolidation de la paix, consentis en vertu de la Déclaration de Biketawa du Forum des îles du Pacifique de 2000. UN وينطوي إعلان ناسونيني المعتمد مؤخرا على هذه الشواغل ويؤكد جهودنا الإقليمية لبناء السلام بموجب إعلان بيكيتاوا لعام 2000 الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale UN إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي
    Les Déclarations de Nasonini et de Biketawa convenues par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont prévu un cadre de coopération pour gérer ces menaces. UN وإعلانا ناسونيني وبيكتاوا اللذان وافق عليهما زعماء محفل جزر المحيط الهادئ، يوفران الإطار للتعاون في التعامل مع هذه التهديدات.
    Dans le Pacifique, la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale, adoptée l'année dernière aux Fidji est un élément clef d'une stratégie conjointe. UN إن إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي في بلدان المحيط الهادئ، الذي اعتمد في فيجي العام الماضي، يشكل حجر الأساس للاستراتيجية المشتركة.
    En tant que membre du Forum des îles du Pacifique, les États fédérés de Micronésie coopèrent avec d'autres États insulaires de la région de façon à promouvoir l'adoption de traités visant à lutter contre la criminalité transnationale et le terrorisme et de dispositions législatives nationales adéquates, dans le cadre de déclarations telles que celles d'Honiara et de Nasonini. UN وقد عملت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بوصفها عضواً في فريق منتدى جزر المحيط الهادئ، مع زميلاتها من دول جزر المحيط الهادئ على التشجيع على اعتماد معاهدات الجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وسن تشريعات محلية مناسبة، بواسطة إصدار إعلانات مثل إعلان هونيارا وإعلان ناسونيني.
    La rédaction de la loi régionale modèle sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée est terminée et le secrétariat du Forum travaille maintenant avec les ministres de la défense des différents pays membres du Forum pour adapter cette loi, compte tenu des priorités énoncées dans la Déclaration de Nasonini. UN وقد اكتمل أيضا وضع القانون الإقليمي النموذجي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتعمل أمانة المنتدى حاليا مع النائب العام في كل بلد من البلدان الجزرية الأعضاء في المنتدى من أجل تكييف القانون النموذجي لضمان الامتثال للأولويات التشريعية لإعلان ناسونيني.
    Ils ont adopté à cet effet la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale, qui souligne la volonté des pays du Pacifique d'agir de concert pour faire face aux problèmes de sécurité, notamment les effets négatifs de la mondialisation, comme la criminalité transnationale et les risques qu'elle représente pour l'intégrité nationale et l'indépendance. UN وقد تم إيجاز هذه الجهود في إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي الذي أكّد عزم بلدان المحيط الهادئ على العمل، بصورة جماعية، لمواجهة التحديات الأمنية بما في ذلك الآثار الضارة للعولمة مثل الجريمة عبر الوطنية والتحديات غير القانونية لسلامة البلدان واستقلالها.
    Dans la Déclaration de Nasonini, les membres du Forum réaffirment leur détermination à lutter contre le terrorisme et à appliquer les mesures convenues au niveau international dans ce domaine. UN 2 - وقال إن إعلان ناسونيني يؤكد التزام الدول الأعضاء في المنتدى بمكافحة الإرهاب وتنفيذ التدابير المتفق عليها دولياً لهذا الغرض.
    Pour bien montrer les préoccupations de la région au sujet de la criminalité transnationale et du terrorisme, le Forum a décidé d'adopter la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale, que l'on trouvera à l'annexe 1. UN 14 - من أجل تسليط الأضواء على قلق المنطقة إزاء الجريمة والإرهاب العابرين للحدود الوطنية، وافق المنتدى على اعتماد إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي الوارد في المرفق الأول.
    En août 2002, ils ont adopté la Déclaration de Nasonini, qui porte sur la prévention et la répression du terrorisme, la criminalité transnationale ainsi que les atteintes à l'intégrité et à l'indépendance nationales. UN ففي آب/أغسطس 2002، أقرت دول المنتدى إعلان ناسونيني بشأن منع وقمع الإرهاب، والجريمة عبر الوطنية التي تهدد التكامل والاستقلال الوطنيين.
    En août 2002, les dirigeants des pays membres du Forum des îles du Pacifique ont adopté la Déclaration Nasonini sur la sécurité régionale, en application de laquelle la Nouvelle-Zélande continue de collaborer avec ses partenaires de la région et avec d'autres pays donateurs, pour veiller à ce que la région se dote de mécanismes efficaces de lutte antiterroriste. UN وفي آب/أغسطس 2002، اعتمد زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي. وتمشيا مع ذلك الإعلان، يواصل بلدها العمل مع الشركاء الإقليميين وغيرهم من البلدان المانحة لكفالة وضع نظام فعال لمكافحة الإرهاب بالمنطقة.
    Créé à la suite de la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale, publiée en 2002, ce groupe de travail a été le principal forum où se sont tenues les discussions sur les politiques de lutte contre le terrorisme dans la région. UN وهذا الفريق العامل تم إنشاؤه في معرض الاستجابة لإعلان " ناسونيني " بشأن التعاون الإقليمي لعام 2002 الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ حيث كان الفريق العامل هو التشكيل الأساسي الذي شهد مناقشات سياسات مكافحة الإرهاب في المنطقة.
    Les États fédérés de Micronésie se sont associés à d'autres membres du Forum des îles du Pacifique en signant la Déclaration d'Honiara (1991) et la Déclaration de Nasonini (2002). UN وقد انضمت ميكرونيزيا إلى الأعضاء الآخرين بمجموعة منتدى جزر المحيط الهادئ في اعتماد إعلان هونيارا (1991) وإعلان ناسونيني (2002).
    Déclaration de Nasonini UN إعلان ناسونيني
    M. Naidu (Fidji), prenant la parole au nom du Forum des îles du Pacifique, dit que la volonté des pays du Forum de lutter contre le terrorisme s'est exprimée dans la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale, rendue publique par les dirigeants du Forum en août 2002. UN 9 - السيد ناودو (فيجي): تكلم باسم مجموعة دول منتدى جزر المحيط الهادئ فقال إن العزم الذي أبدته تلك البلدان في مكافحة الإرهاب يتجسد في إعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي الصادر عن قادة المنتدى في آب/أغسطس 2002.
    En particulier, en tant que membre du programme en matière de politique et de sécurité qui relève du Forum des îles du Pacifique, les Palaos collaborent avec d'autres États de la région dans des domaines en rapport avec la sécurité, la criminalité transnationale et le terrorisme, conformément à la Déclaration d'Honiara du Forum des îles du Pacifique et à la Déclaration de Nasonini sur la sécurité régionale. UN وتعمل بالاو، بصفة خاصة، بوصفها عضوا في البرنامج السياسي والأمني التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، مع غيرها من الدول على الصعيد الإقليمي للتعاون في المجالات ذات الصلة بالأمن والجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وفقا لإعلان هونيارا لمنتدى جزر المحيط الهادئ وإعلان ناسونيني بشأن الأمن الإقليمي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد