La Commission entend une allocution du Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, S.E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président de l'Assemblée générale, | UN | صاحب المعالي السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس الجمعية العامة، |
La Commission entend une allocution du Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, S.E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة ، سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
La Commission entend une allocution du Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, S.E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها صاحب السعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Nous félicitons le Qatar, et son Représentant permanent, l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser, pour les progrès qu'il a permis de réaliser en étant à la présidence du Mouvement. | UN | ونهنئ دولة قطر وممثلها الدائم، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على أوجه التقدم التي تحققت خلال فترة رئاسة قطر للحركة. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection et lui souhaiter sincèrement plein succès dans l'exécution de son mandat. | UN | أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة. |
Je présente donc tous mes vœux de succès à S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, qui vient d'être élu Président de l'Assemblée générale pour la soixante-sixième session, et je l'invite maintenant à prendre la parole. | UN | والآن أدعو السيد ناصر عبد العزيز النصر، الذي انتخب للتو رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، لأخذ الكلمة. |
Après la levée de cette séance, les États Membres pourront féliciter l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président élu pour la soixante-sixième session, dans le salon indonésien. | UN | وبعد رفع تلك الجلسة ستتاح للدول الأعضاء فرصة تهنئة السفير ناصر عبد العزيز النصر، الرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين، في الصالة الإندونيسية. |
Une lettre identique a été adressée à S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وقد وُجهت رسالة مطابقة إلى سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur du Qatar, M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وأود كذلك أن أهنئ سفير قطر، السيد ناصر عبد العزيز النصر، على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Qu'il me soit permis de féliciter chaleureusement S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | وأود أن أقدم تهاني الحارّة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة. |
Je voudrais aussi féliciter S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-sixième session. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
C'est par ailleurs avec un grand plaisir que je félicite M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | كما أنه من دواعي سروري الفائق أن أهنئ ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Je félicite également le Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر. |
J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
Son Excellence M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Chef de la délégation du Qatar | UN | معالي السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس وفد قطر |
Son Excellence M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Chef de la délégation du Qatar | UN | معالي السيد ناصر عبد العزيز النصر، رئيس وفد قطر |
Son Excellence M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, chef de la délégation du Qatar | UN | سعادة السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس وفد قطر |
8. Auteur de la déclaration : Saoud Nassir Al-Sabah, Ministre koweïtien de l'information | UN | ٨ - صاحب التصريح: سعود الناصر السعود الصباح - وزير اﻹعلام الكويتي |
Pour ne rien arranger, les hôpitaux ont été attaqués, pillés ou, dans certains cas, gravement endommagés en raison du conflit, notamment à Bor, Bentiu, Malakal et Nassir. | UN | ومما يزيد الطين بلة تعرض المستشفيات للهجوم والنهب، وما لحق بها في بعض الحالات من أضرار شديدة نتيجة للنزاع، لا سيما في بور، وبنتيو، وملكال، وناصر. |
Dans l'État du Haut-Nil, de mars à début mai, les combats entre l'APLS et le M/APLS dans l'opposition étaient concentrés autour de Melut, Renk, Nassir et Malakal, la capitale de l'État. | UN | ١7 - في الفترة الممتدة من آذار/مارس إلى أوائل أيار/مايو، تركّز القتال الدائر بين الجيش الشعبي والجناح المعارض حول مدن ملوط والرنك والناصر وعاصمة الولاية ملكال. |