Centre national chinois de recherche—développement et de lutte contre la désertification | UN | المركز الوطني الصيني للبحث والتنمية ومراقبة التصحّر |
Appendice II — Centre national chinois de recherche—développement et de lutte contre la désertification | UN | الذييل الثانـي - المركز الوطني الصيني للبحث والتنمية ومراقبة التصحر |
Un des points sur lesquels les parties s'étaient entendues était que le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes dirigerait un projet pilote à titre volontaire afin de mettre en place un service de surveillance de la sécheresse pour le Soudan. | UN | ومن النقاط التي اتَّفق عليها الأطراف أن يتولَّى المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث قيادة مشروع تجريـبي على أساس طوعي من أجل إنشاء خدمة لرصد الجفاف في السودان. |
La Division de statistique et le Bureau national chinois de la statistique ont organisé ensemble un atelier international sur le recensement économique, qui s'est tenu à Beijing en juillet 2005. | UN | 37 - نظمت الشعبة الإحصائية بالتعاون مع المكتب الإحصائي الوطني في الصين حلقة عمل دولية عن التعداد الاقتصادي في بيجين، في تموز/يوليه 2005. |
Programme national chinois de lutte contre les changements climatiques | UN | برنامج الصين الوطني المتعلق بتغير المناخ |
32. Un autre groupe a visité les installations du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes. | UN | 32- وزارت مجموعة أخرى مرافق المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث. |
Le programme de formation a été organisé conjointement avec l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique et le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes. Il s'est tenu à l'Université Beihang à Beijing. | UN | وشاركت في تنظيم البرنامج التدريبي منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، واستضافته جامعة بايهانغ في بيجين. |
En outre, UNSPIDER travaille avec le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes depuis 2011. | UN | 40- وفضلاً عن ذلك، يتعاون برنامج سبايدر منذ عام 2011 مع المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث. |
Les images ont été traitées par le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) d'UNITAR et par le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes afin d'élaborer des cartes aux fins de l'intervention rapide. | UN | وقام كل من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث بمعالجة الصور لإعداد خرائط للتصدِّي السريع. |
Les participants se sont rendus au Centre national chinois de lutte contre les catastrophes pour admirer son infrastructure ultramoderne consacrée aux applications des techniques spatiales aux fins de la prévention des catastrophes. | UN | وزار المشاركون المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمشاهدة بنيته التحتية العصرية المخصصة لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث. |
Compétences avérées dans la gestion, depuis 2007, du travail des cadres et du personnel d'appui d'un centre national chinois de recherche comptant 30 employés, spécialisé dans le droit maritime et la politique océanique | UN | أدار باقتدار أعمال ما يربو على 30 موظفا فنيا وموظف دعم في المركز الوطني الصيني لأبحاث قوانين وسياسات المحيطات، وذلك منذ عام 1997 وظائف التحرير الدولية |
L'OCDE organise également deux réunions annuelles sur la comptabilité nationale : il s'agit de la réunion annuelle de son groupe de travail sur les statistiques financières et la comptabilité nationale et de l'atelier annuel qu'elle organise avec le Bureau national chinois de statistique. | UN | وتقوم المنظمة أيضاً بتنظيم مجموعتي اجتماعات سنوية بشأن الحسابات القومية هما: الاجتماعات السنوية للفرقة العاملة التابعة للمنظمة المعنية بالإحصاءات المالية والحسابات القومية؛ وحلقة العمل السنوية المعقودة مع المكتب الوطني الصيني للإحصاءات. |
50. En outre, UN-SPIDER a conclu des accords de coopération avec le Centre national chinois de prévention des catastrophes; ensemble, ils ont fourni des services de cartographie rapide au lendemain de trois catastrophes majeures survenues en 2011. | UN | 50- وبالإضافة إلى ذلك، لدى برنامج سبايدر اتفاقات تعاون معقودة مع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث، وقد قاما معاً بتقديم دعم سريع في مجال رسم الخرائط في أعقاب ثلاث كوارث كبرى وقعت في عام 2011. |
20. Lors d'une séance spécialement consacrée à la surveillance des sécheresses, des orientations sur l'utilisation des services de surveillance des sécheresses du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes par le biais de la plate-forme UN-SPIDER ont été formulées à l'intention des participants africains. | UN | 20- وعُقدت جلسة خاصة حول رصد الجفاف زوَّدت المشاركين الأفريقيين بمبادئ توجيهية بشأن الاستعانة بخدمات رصد الجفاف التي يوفِّرها المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث من خلال برنامج سبايدر. |
En outre, le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes a fait don au Centre sri-lankais de gestion des catastrophes d'une image couvrant le Sri Lanka et d'un logiciel de traitement d'images hors licence pour la cartographie des risques et des ressources naturelles. | UN | وإلى جانب ذلك، تبرَّع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمركز سري لانكا لإدارة الكوارث بصورة تغطّي كامل سري لانكا وببرامجيات لمعالجة الصور غير خاضعة للترخيص لكي يستعملها المركز في رسم خرائط الأخطار والموارد الطبيعية. |
39. En outre, UN-SPIDER travaille avec le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes depuis 2011; ensemble, ils ont coopéré avec plusieurs organisations en Afrique pour surveiller les sécheresses sur le continent en 2012. | UN | 39- وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون برنامج سبايدر منذ عام 2011 مع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث. وفي عام 2012، بدأ المركز والبرنامج التعاون مع عدة منظمات في أفريقيا لرصد الجفاف في تلك القارة. |
À la demande du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes, UN-SPIDER a immédiatement prié le Centre national de télédétection (NRSC) de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) et DigitalGlobe de fournir des images satellite de haute résolution de la zone concernée. | UN | وبناءً على طلب من المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث، طلب برنامج سبايدر على الفور من المركز الوطني للاستشعار عن بُعد التابع للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومن مؤسسة ديجيتال غلوب الحصول على صور ساتلية بالغة الدقة للمنطقة المتضررة. |
On trouvera des renseignements sur la quatrième Conférence internationale sur le site Web géré par le Bureau national chinois de statistique ( < http://www.stats.gov.cn/english/icas > ). | UN | وتتوفر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر الدولي الرابع على موقع الانترنت الذي يديره المكتب الإحصائي الوطني في الصين وهو: (http://www.stats.gov.cn/english/icas). |
L'institution est située dans les locaux du Département des sciences de l'environnement et de l'ingénierie du Centre chargé des recherches sur les polluants organiques persistants et du Centre national chinois de formation et de transfert de technologies s'occupant de la gestion et de l'élimination des déchets dangereux de l'Université de Tsinghua. | UN | مؤسسة يستضيفها قسم علوم وهندسة البيئة، ومركز بحوث الملوثات العضوية الثابتة، ومركز الصين الوطني للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات الخطرة والتخلص منها التابعين لجامعة تسينغهوا. |
J'ai l'honneur de vous communiquer le Programme national chinois de lutte contre les changements climatiques publié le 4 juin 2007 par le Gouvernement chinois, qui expose les mesures prises par la Chine ainsi que les initiatives à entreprendre pour répondre aux changements climatiques selon une approche globale (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم برنامج الصين الوطني المتعلق بتغيّر المناخ، الذي أصدرته حكومة الصين في 4 حزيران/يونيه 2007، وهو برنامج يعكس سياسات الصين والإجراءات المقرر اتخاذها من أجل مواجهة تغير المناخ على نحو شامل (انظر المرفق). |