ويكيبيديا

    "national commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية
        
    • المفوضية الوطنية
        
    Déclaration soumise par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية النسائية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Committee strongly recommends that the State party pass a law to put the National Commission on a constitutional footing. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على اعتماد قانون يمنح المفوضية الوطنية ركيزةً دستوريةًً.
    Déclaration présentée par Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية النسائية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En dépit d'une initiative de la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés (National Commission on Human Rights and Freedoms), l'auteur n'a bénéficié d'aucune réparation. UN وعلى الرغم من المبادرة التي قامت بها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يوفَّر لصاحب البلاغ أي جبر.
    En dépit d'une initiative de la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés (National Commission on Human Rights and Freedoms), l'auteur n'a bénéficié d'aucune réparation. UN وعلى الرغم من المبادرة التي قامت بها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يحصل صاحب البلاغ على أي جَبر.
    En dépit d'une initiative de la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés (National Commission on Human Rights and Freedoms), l'auteur n'a bénéficié d'aucune réparation. UN وعلى الرغم من المبادرة التي اتخذتها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يوفَّر لصاحب البلاغ أي جبر.
    Déclaration présentée par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Women's National Commission reconnaît les initiatives du Gouvernement, des organisations non gouvernementales et de la société civile britanniques visant à faire progresser l'égalité des sexes au Royaume-Uni. UN وتقدر اللجنة الوطنية للمرأة المبادرات التي تتخذها الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في المملكة المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في المملكة المتحدة.
    Source: The Situation of the Lebanese Woman from 1970 to 1995 : Figures and Meanings, The National Commission of Women, 1997 (Situation de la femme libanaise de 1970 à 1995: des faits et des chiffres, Commission nationale pour la femme libanaise, 1997) UN المصدر: واقع المرأة اللبنانية في الفترة من 1970 إلى 1995: أرقام ومعاني، اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، 1997.
    While the establishment of the National Commission for the investigation of rape is a positive initiative, it is necessary that the Commission: UN وفي حين أن إنشاء اللجنة الوطنية للتحقيق في عمليات الاغتصاب يشكل مبادرة إيجابية، فإن من الضروري أن تقوم اللجنة بما يلي:
    La Women's National Commission (WNC) est un organe indépendant qui conseille le Gouvernement britannique sur les questions concernant les femmes. UN اللجنة الوطنية النسائية هيئة مستقلة تسدي المشورة إلى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول شؤون المرأة.
    Coordonnateur national, Commission nationale pour la connaissance et l'exploitation de la biodiversité UN منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعرفة واستخدام التنوع البيولوجي، المكسيك
    Coordonnateur national, Commission nationale pour la connaissance et l'exploitation de la biodiversité UN منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعارف المتعلقة بالتنوع البيولوجي واستخداماته، المكسيك
    Information submitted by the Kenya National Commission on Human Rights: note by the Secretariat UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا: مذكرة من الأمانة
    La Women's National Commission a eu un rôle clef à cet égard, en réunissant 40 groupes de consultation partenaires de choix, pour les administrations avec un large éventail de femmes difficiles à atteindre. UN وقد اضطلعت اللجنة الوطنية للمرأة بدور رئيسي في هذا الصدد، فاستضافت 40 مجموعة تركيز كشريك مفضل لإدارات الحكومة لكونها تضم مجموعة متنوعة من النساء اللاتي يصعب الوصول إليهن.
    Déclaration présentée par la Women's National Commission, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. The Committee welcomes the transformation of the National Committee on Human Rights and Freedoms into the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN 6- وترحب اللجنة بتحويل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات إلى المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في عام 2004.
    The Committee remains concerned by the National Commission's lack of independence, particularly in view of the voting rights of representatives of the Administration within the Commission (art. 2). UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم تمتع المفوضية الوطنية بالاستقلال، خصوصاً أن الحق في التصويت ممنوح لممثلي الإدارة في المفوضية الوطنية (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد