- Répondre aux priorités identifiées par le Plan national d'action de 365 jours visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe. | UN | :: مراعاة الأولويات التي حددتها خطة العمل الوطنية على مدى العام القائمة على نوع الجنس. |
:: Un rôle critique dans l'exécution du Plan national d'action de 365 jours visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe | UN | :: القيام بدور حاسم في تحريك خطة العمل الوطنية على مدى العام لإنهاء العنف ضد المرأة. |
Le Plan national d'action de la femme (PNAF, 2003-2007) | UN | خطة العمل الوطنية من أجل المرأة (2003-2007) |
35. Le Gouvernement a aussi souligné la mise en place de programmes et politiques en vue d'assurer le développement et la protection des différents groupes sociaux, notamment le Plan national d'action de promotion et protection des droits de l'homme et le développement d'un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. | UN | 35- وأشارت الحكومة أيضاً إلى وضع برامج وسياسات ترمي إلى ضمان تنمية وحماية مختلف الفئات الاجتماعية، لا سيما خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر. |
:: Le Plan national d'action de 365 jours visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe; | UN | :: خطة عمل وطنية على مدى العام لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس؛ |
6. Le ministère s'attache également à traiter la violence à l'égard des femmes et des filles comme une priorité immédiate, par le biais d'un plan national d'action de trois cent soixante cinq jours. | UN | 6- وتؤكد الوزارة أيضاً كأولوية عاجلة على التصدي للعنف المرتكب ضد النساء والفتيات وذلك من خلال خطة عمل وطنية على مدى العام. |
362. Les États-Unis d'Amérique ont salué l'adoption du plan national d'action de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | 362- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية باعتماد نيجيريا لخطة العمل الوطنية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Un mécanisme institutionnel permettant au programme national d'action de bénéficier d'un soutien d'un niveau supérieur à ce que permettent la plupart des structures gouvernementales actuelles. | UN | :: وضع آلية مؤسسية يمكنها توفير الدعم لخطة العمل الوطنية على مستوى أعلى مما تقدمه أغلب الهيئات الحكومية القائمة حالياً. |
2.4.2 Le Plan national d'action de 365 jours visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe. | UN | 2-4-2 خطة العمل الوطنية على مدى العام لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس |
68. Les objectifs du Plan national d'action de 365 jours pour mettre un terme à la violence fondée sur le sexe consistent à: | UN | 68- ومن بين أهداف خطة العمل الوطنية على مدى العام لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس ما يلي: |
V.2.16 Le Plan national d'action de 365 jours visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe, qui est joint en annexe au présent rapport, présente des données complètes et une approche pour faire face à ce problème. | UN | خامسا -2-16 تقدم خطة العمل الوطنية على مدى العام لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس والمرفقة بهذا التقرير، بيانات شاملة ونهجاً خاصاً للتصدي لهذه القضية. |
2.6.1.1 Le Plan national d'action de 365 jours | UN | 2-6-1-1 خطة العمل الوطنية على مدى العام |
111. Le Plan national d'action, de son côté, fournit des directives visant le développement total des enfants par le biais de divers droits relatifs à leur survie, leur développement et leur protection. | UN | 111- ومن جهة أخرى، تشتمل خطة العمل الوطنية على مبادئ توجيهية لتحقيق النمو الكامل للطفل عن طريق قوانين عديدة تتعلق بالبقاء والنماء والحماية. |
9. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est félicité de l'adoption du Plan national d'action de 365 jours visant à éliminer la violence sexiste. | UN | 9- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد خطة العمل الوطنية من 365 يوماً لوضع حد للعنف القائم على نوع الجنس(22). |
124.59 Allouer davantage de ressources financières et autres pour garantir la mise en œuvre efficace des initiatives visant à promouvoir la femme et l'égalité des sexes, en particulier le Plan national d'action de 365 jours visant à éliminer la violence sexiste (Malaisie); | UN | 124-59- تخصيص مزيد من الموارد المالية والموارد الأخرى لضمان التنفيذ الفعال للتدابير المتصلة بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ولا سيما خطة العمل الوطنية من 365 يوماً لوضع حد للعنف الجنساني (ماليزيا)؛ |
402. Le Comité note qu'un plan national d'action de 10 ans (Plan nacional decenal de protección integral a la niñez y adolescencia) a été adopté par l'État partie en octobre 2004. | UN | 402- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعتمدت في تشرين الأول/أكتوبر 2004 خطة عمل وطنية على مدى عشر سنوات (الخطة الوطنية العشرية للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين). |
Le Plan national d'action de la CEDAW est appliqué par le Comité national de la CEDAW par le biais de divers programmes comprenant des programmes de formation, et des campagnes de sensibilisation, de publications et de diffusion, sous l'égide du Ministère. | UN | وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بالاتفاقية تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الاتفاقية ببرامج مختلفة تشمل التدريب، والتوعية، والمنشورات والتوزيع تحت رعاية وزارة شؤون المرأة. |
325. Aujourd'hui, l'accent mis sur l'éducation des filles apparaît clairement dans le Plan national d'action de l'Éducation pour tous d'ici à l'an 2015, adopté par le Tchad en 2002, où deux des objectifs fondamentaux sont ainsi formulés: | UN | 325- وفي الوقت الحاضر، فإن التركيز المنصب على تعليم الفتيات يبدو واضحاً في خطة العمل الوطنية بشأن التعليم للجميع من الآن وحتى عام 2015، والتي اعتمدتها تشاد في عام 2002، وحددت فيها هدفين أساسيين هما: |