Elle a appelé l'attention sur l'action menée par la République de Corée pour étendre la couverture du régime national d'assurance maladie. | UN | ولفتت الانتباه إلى مساعي جمهورية كوريا لتوسيع نطاق تغطية التأمين الصحي الوطني. |
Les victimes non affiliées au plan national d'assurance maladie doivent généralement assumer les coûts des soins médicaux. | UN | فالضحايا غير المسجلين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني عادة ما يتوقفون عن دفع نفقات الرعاية الطبية. |
Il s'agissait notamment de la création du Système national d'assurance maladie avec pour objectif la couverture médicale universelle. | UN | وتشمل تلك الأولويات إنشاء النظام الوطني للتأمين الصحي بهدف ضمان تغطية صحية شاملة. |
En 2003, le Gouvernement fédéral a lancé le Programme national d'assurance maladie pour garantir l'accès au traitement. | UN | :: وفي سنة 2003 استهلت الحكومة الاتحادية النظام الوطني للتأمين الصحي لضمان الحصول على الرعاية الصحية. |
La proposition tendant à créer un système national d'assurance maladie a été inscrite au budget de 1988 du Gouvernement de Montserrat. | UN | ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨. |
Le Gouvernement du territoire se dit intéressé par la mise en place d'un système national d'assurance maladie finançant une partie des soins médicaux fournis aux résidents. | UN | وأعربت حكومة اﻹقليم عن اهتمامها باستحداث برنامج وطني للتأمين الصحي يسهم في تمويل الرعاية الصحية للمقيمين فيه. |
Le Système national d'assurance maladie assure à tous un accès de qualité à des soins de santé abordables ou gratuits. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
L'impôt sur la santé qui finance le régime national d'assurance maladie est progressif, indexé sur le revenu et non sur le montant des services de santé requis. | UN | وتعتبر ضريبة الصحة التي تمول التأمين الصحي الوطني ضريبة تدريجية، مربوطة بالدخل وليس بالمبلغ المطلوب للخدمات الصحية. |
Les dépenses liées aux services de réadaptation devraient être dûment prises en charge par le Fonds national d'assurance maladie. | UN | وينبغي تغطية خدمات إعادة التأهيل على النحو الواجب في ظل صندوق التأمين الصحي الوطني. |
En outre, 48 % des personnes âgées étaient affiliées au système national d'assurance maladie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع 48 في المائة من السكان المسنين إمكانية الوصول إلى نظام التأمين الصحي الوطني. |
Les dépenses liées aux services de réadaptation devraient être dûment prises en charge par le Fonds national d'assurance maladie. | UN | وينبغي تغطية خدمات إعادة التأهيل على النحو الواجب في ظل صندوق التأمين الصحي الوطني. |
La mise en place de soins de santé maternelle gratuits dans le cadre du Plan national d'assurance maladie de 2007 favorise l'accès des femmes à des soins dispensés par un personnel qualifié. | UN | وتنهض خدمات رعاية الأم المجانية في ظل برنامج التأمين الصحي الوطني بفرص الحصول على خدمات حاذقة لرعاية الأم. |
6.5 Enregistrement des personnes âgées au régime national d'assurance maladie) | UN | تسجيل المسنين في النظام الوطني للتأمين الصحي |
Les patients relevant du groupe 1 du régime national d'assurance maladie doivent être enregistrés auprès d'un médecin généraliste. | UN | 92- وفي الممارسة العامة، يجوز تسجيل أعضاء المجموعة 1 من النظام الوطني للتأمين الصحي مع ممارس طبي معين. |
Les antirétroviraux peuvent être obtenus gratuitement par le système national d'assurance maladie et la couverture des soins est universelle. | UN | ومضادات فيروسات النسخ العكسي تُقدم مجاناً عن طريق النظام الوطني للتأمين الصحي الذي يشمل الجميع. |
Le gouvernement envisageait donc de présenter un plan national d'assurance maladie destiné à réduire les coûts. | UN | ولذلك اعتزمت الحكومة وضع خطة وطنية للتأمين الصحي لخفض التكاليف. |
iii) Création d'un système national d'assurance maladie | UN | ' ٣ ' استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي: |
Un régime national d'assurance maladie avait été établi en application de la loi sur l'assurance maladie. | UN | وأنشئ بموجب قانون التأمين الصحي نظام وطني للتأمين الصحي. |
40. Il s'est déclaré intéressé par la mise en place d'un système national d'assurance maladie qui contribuerait à financer les dépenses de santé des résidents. | UN | ٤٠ - وأعربت حكومة اﻹقليم عن اهتمامها باستحداث برنامج وطني للتأمين الصحي يسهم في تمويل الرعاية الصحية للمقيمين فيه. |
Le deuxième programme est destiné aux indigents; il s'agit d'un partenariat entre la Société philippine d'assurance maladie et les autorités locales, qui subventionne la couverture des plus pauvres par le Plan national d'assurance maladie. | UN | وهو برنامج مشاركة بين المؤسسة الفلبينية للتأمينات الصحية والحكومات المحلية يقدم دعما لتغطية البرنامج الوطني للتأمينات الصحية لأفقر الفقراء. |
Il fournit également 77 types de produits d'assistance dans le cadre du régime national d'assurance maladie (en 2009, 70 000 personnes en ont bénéficié, pour un montant de 34,2 milliards de won, voir le tableau 42 de l'annexe). | UN | وتوفر أيضاً 77 نوعاً من الأجهزة المساعدة في إطار الخطة الوطنية للتأمين الصحي (في عام 2009، بلغ عدد المستفيدين 000 70 شخص حصلوا على أجهزة بما قيمته 34.2 مليار وُن، انظر الجدول 42 في التذييل). |
Le Centre for Health Policy Studies de l'Université du Witwatersrand a proposé la création d'un fonds national d'assurance maladie. | UN | واقترح مركز ويتو وترز راند للسياسة الصحية إنشاء صندوق للتأمين الصحي الوطني. |
Le régime national d'assurance maladie couvre automatiquement les jeunes de moins de 18 ans. | UN | وتقدم خطة التأمين الصحي الوطنية التغطية التلقائية لجميع الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة. |
Le Gouvernement nigérian a élaboré un programme national d'assurance maladie et prévoit de mettre en place un vaste système de sécurité sociale en faveur des familles. | UN | وأضاف أن حكومته أقامت نظاما وطنياً للتأمين الصحي وتعتزم إنشاء نظام شامل للضمان الاجتماعي للأسر. |
Les articles 123 à 134 du Code du Travail, de même que les lois régissant l'Office National d'Assurance Vieillesse et celle portant création de l'Office national d'assurance maladie et Maternité (OFATMA) n'établissent pas de différence en matière d'assurance pour les travailleurs et les travailleuses. | UN | فالمواد 123 إلى 134 من قانون العمل، وكذلك القوانين المنظمة للمكتب الوطني لتأمين الشيخوخة، والمكتب الوطني لتأمين المرض والأمومة، لا تفرق بين العاملين والعاملات في مجال التأمين. |