Les formations dispensées par le Centre national de formation professionnelle continue. | UN | :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر. |
L'Institut national de formation professionnelle de Khartoum, d'une capacité de 40 à 200 personnes, offre divers types de qualifications. | UN | والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات. |
Le Centre national de formation professionnelle et six autres établissements d'enseignement technique situés dans différentes régions du pays proposent cette formation aux étudiants. | UN | ويتولى المركز الوطني للتدريب المهني وست مدارس تقنية وطنية أخرى تدريب الطلبة. |
L'Institut national de formation professionnelle établit actuellement des données ventilées par sexe. No | UN | ويقوم معهد التدريب المهني الوطني بتجميع بيانات مفصلة لاستخدامها في المستقبل. |
:: Les formations dispensées par le Centre national de formation professionnelle continue; | UN | :: التدريبات الموفَرة من اللجنة الوطنية للتدريب المهني المستمر. |
Cette initiative de l'Association hondurienne des maquiladores est en place depuis 2001 dans le cadre d'un accord conclu avec l'Institut national de formation professionnelle. | UN | بمبادرة من الرابطة الهندوراسية للصناعات التجهيزية، وقد وضعت منذ عام 2001، باتفاق مع المعهد الوطني للتدريب المهني. |
Le taux global de scolarisation des filles dans le Centre national de formation professionnelle durant la période scolaire 2009/2012 était de 43 %. | UN | وبلغت النسبة الإجمالية لالتحاق الإناث بالمركز الوطني للتدريب المهني 43 في المائة خلال السنة الدراسية 2011/2012. |
Ce centre national de formation professionnelle est cofinancé par l'Union européenne et dispense un enseignement professionnel dans les domaines scientifique, technique et commercial permettant l'obtention d'un emploi rémunérateur. | UN | واشترك في تمويل المركز الوطني للتدريب المهني الاتحاد الأوروبي، ويوفر المركز التعليم والتدريب المهني في المجالات العلمية والتقنية والتجارية من أجل تيسير الحصول على العمل والفرص المدرة للدخل. |
La création de l'Organisation générale de formation professionnelle, le Conseil national de formation professionnelle et technique et le Fonds de formation technique et professionnelle témoignent de l'intérêt que porte le gouvernement à la question. | UN | لذلك تمثلت توجهات الحكومة فيما يتعلق بإيلاء الرعاية في تشكيل الهيئة العامة للتدريب المهني وتشكيل المجلس الوطني للتدريب المهني والتقني ثم تأسيس صندوق التدريب التقني والمهني. |
De même, en matière de formation professionnelle, il existe des centres destinés à la prise en charge des handicapés et notamment le centre national de formation professionnelle pour handicapés physiques (décret No 81/397 du 26 décembre 1981). | UN | وكذلك، توجد في مجال التدريب المهني مراكز تتكفل برعاية المعوقين، نخص بالذكر من بينها المركز الوطني للتدريب المهني للمعاقين جسديا )المرسوم رقم ١٨/٧٩٣ المؤرخ في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١(. |
De ce fait, depuis 2004, des infrastructures ont été créées qui rendent possibles la fourniture de davantage de ressources au système national de formation professionnelle, le développement des activités de formation initiale et de formation continue, et des ajustements des profils professionnels au marché de l'emploi. | UN | ولهذا السبب، أنشأت منذ 2004 الهياكل الأساسية للأزمة حتى يتسنى توفير المزيد من الموارد للنظام الوطني للتدريب المهني من أجل تصميم أنشطة التدريب الأولي والتدريب المستمر، ولإدخال تعديلات على الوصف الوظيفي لملاءمة سوق العمل. |
169. Le Service national de développement professionnel et le Système national de formation professionnelle du Ministère de la justice et du travail proposent des cours de formation gratuits aux personnes qui présentent un handicap physique et sensoriel. | UN | 169- وتقدم الإدارة الوطنية للتطوير المهني والجهاز الوطني للتدريب المهني التابعين لوزارة العدل والعمل دورات تدريبية مجانية للأشخاص الذين يعانون من إعاقة بدنية وحسية. |
Comme le montre le tableau ci-dessus, les filles représentaient en 2007/08 50,5 % du total des élèves du Centre national de formation professionnelle. | UN | وكما يتضح من الجدول أعلاه، بلغت نسبة الإناث في المركز الوطني للتدريب المهني 50.5 في المائة من مجموع المتدربين في العام الدراسي 2007/2008. |
L'assistance technique dispensée par l'Institut national de la femme à l'Institut national de formation professionnelle du Centre (CENFA) du département de la Paz a permis d'admettre des femmes dans ce centre qui, jusqu'en 1994, était réservé exclusivement aux hommes. | UN | 97 - وقد أمكن، من خلال المساعدة التقنية المقدمة من المعهد الوطني للمرأة إلى المعهد الوطني للتدريب المهني والمركز الوطني للتدريب الزراعي في مقاطعة لا باس، إدماج المرأة في هذا المركز، وهو وضع كان قبل عام 1994 مقصورا على الرجل وحده. |
155. Le Service national de développement professionnel et le Système national de formation professionnelle du Ministère de la justice et du travail organisent des cours de formation gratuits pour les personnes présentant un handicap physique ou sensoriel. | UN | 155- وتنظِّم الإدارة الوطنية للتطوير المهني، والنظام الوطني للتدريب المهني التابعين لوزارة العدل والعمل دورات تدريبية مجانية للأشخاص الذين يعانون من إعاقة بدنية أو حسية(). |
Par une étroite collaboration entre l'enseignement secondaire technique ( régime préparatoire) et le Centre national de formation professionnelle continue, le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports s'efforce à ouvrir des perspectives de formation et d'insertion aux élèves en difficulté d'apprentissage. | UN | :: وعن طريق التعاون الوثيق بين التعليم الثانوي التقني (نظام تحضيري) والمركز الوطني للتدريب المهني المستمر، تعمل وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والرياضة على فتح آفاق للتدريب وإلحاق التلاميذ ذوي الصعوبة في التعلم بالدراسة. |
L'Institut national de formation professionnelle et les ONG ont mis en place des installations qui manquaient pendant les années 90, comme par exemple des foyers et vestiaires pour jeunes filles; | UN | أما المرافق التي كانت ناقصة في التسعينات، من قبيل إيواء البنات في بيوت للشابات وتغيير الغرف، فقد تم توفيرها على يد معهد التدريب المهني الوطني والمنظمات غير الحكومية. |
En 2006, ce taux a été de 7 % seulement, selon les données, ce qui a libéré des ressources supplémentaires dans la mise en œuvre du Système national de formation professionnelle et dans la réalisation des programmes de formation initiale et d'éducation continue, ainsi que d'activités de reconversion professionnelle sur le marché de l'emploi. | UN | وفي عام 2006، لم يبلغ هذا النمو سوى 7 في المائة وفق ما تفيده الأرقام، الأمر الذي سمح بتوفير المزيد من الموارد على مستوى إمدادات نظام التدريب المهني الوطني وفي مجال برامج التدريب الأولي والتعليم المتواصل فضلاً عن التسويات المهنية التي شهدها سوق العمال. |
b) Les centres relevant de l'Institut national de formation professionnelle fournissent un programme visant à doter les stagiaires des compétences pratiques nécessaires, après une brève formation. | UN | (ب) والمراكز التابعة لمعهد التدريب المهني الوطني توفر برنامجا يتضمن تزويد المتدربين بمهارات قصيرة الأجل تستند إلى الكفاءات. |
2.4 Plan national de formation professionnelle | UN | ٢-٤ الخطة الوطنية للتدريب المهني والتوظيف |
250. Le dispositif national de formation professionnelle continue à se développer dans une perspective économique qui concerne la contribution à un développement social et humain. | UN | 250- وتواصل المنظومة الوطنية للتدريب المهني تطورها من منظور اقتصادي متعلق بالمساهمة في التنمية الاجتماعية والبشرية. |
:: Plan national de formation professionnelle des travailleurs (PLANFOR) | UN | البرنامج الوطني للتنمية المهنية |