ويكيبيديا

    "national de l'environnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للبيئة
        
    • الوطنية للبيئة
        
    • وطني للبيئة
        
    • البيئة الوطني
        
    • البيئي الوطني
        
    • بيئي وطني
        
    • الوطنية لإدارة البيئة
        
    Secrétaire exécutif du Conseil national de l'environnement et du développement durable du Niger UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للبيئة والتنمية المستدامة، النيجر
    (ix) Insertion du PAN dans le Programme d’Action National de l’environnement et du développement durable par le XXIème siècle (Agenda 21) UN `9` إدخال برنامج العمل الوطني في برنامج العمل الوطني للبيئة والتنمية المستدامة وفق جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    Création, par décret présidentiel, du Conseil national de l’environnement, organe directeur et consultatif UN صدر مرسوم رئاسي بإنشاء المجلس الوطني للبيئة كهيئة للسياسات العامة وكهيئة استشارية
    Elle est appuyée par le point focal de la CCD et travaille avec l’implication des principales catégories d’acteurs et le sous-comité ressources naturelles et énergétiques du Comité National de l’Environnement. UN وهذه الوحدة تدعمها جهة الوصل الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر وهي تعمل بمشاركة من جانب الفئات الرئيسية للجهات الفاعلة واللجنة الفرعية للموارد الطبيعية وموارد الطاقة التابعة للجنة الوطنية للبيئة.
    N. B. : Ne figurent pas dans cette bibliographie les travaux en droit interne : droit administratif, droit constitutionnel et droit national de l'environnement. UN ملاحظة: لايشمل هذا الفهرس المنشورات المتعلقة بالقانون المحلي والقانون الإداري والقانون الدستوري والقوانين الوطنية للبيئة.
    Ce projet viendra aider le Service des parcs nationaux, contribuera à la construction d’un centre national de l’environnement à Providenciales, et financera des programmes de sensibilisation du public aux avantages des parcs nationaux. UN وسوف يدعم هذا المشروع دائرة الحدائق العامة الوطنية، ويساعد في تشييد مركز وطني للبيئة في بروفيدنسيالس، ويمول برامج توعية لتثقيف الشعب بشأن مزايا الحدائق العامة الوطنية.
    En 2002, ce Ministère a constitué un Conseil national de l'environnement, qui conseille le Gouvernement en ce qui concerne les politiques environnementales. UN وفي عام 2002 أنشأ الوزير مجلساً جديداً هو مجلس البيئة الوطني الذي يقدِّم المشورة إلى الحكومة بشأن سياستها البيئية.
    N. B. : Ne figurent pas dans cette bibliographie nos travaux en droit interne : droit administratif, droit constitutionnel et droit national de l'environnement. UN ملاحظة: لا يرد في هذا البيان المؤلفات في مجال القانون المحلي والقانون الإداري والقانون الدستوري والقانون البيئي الوطني
    Création, par décret présidentiel, du Conseil national de l’environnement, organe directeur et consultatif UN صدر مرسوم رئاسي بإنشاء المجلس الوطني للبيئة كهيئة للسياسات العامة وكهيئة استشارية
    La législation environnementale comprend aussi le Code forestier, le Code des mines, les résolutions du Conseil national de l'environnement et les directives administratives. UN ويتضمن التشريع البيئي أيضا قانون الغابات وقانون المناجم وقرارات المجلس الوطني للبيئة وتوجيهات الإدارة.
    :: Décret 1867 de 1994 : Réglemente le Conseil national de l'environnement. UN :: المرسوم 1867 لعام 1994: ينظّم المجلس الوطني للبيئة.
    L'Office national de l'environnement a publié un relevé chronologique des catastrophes naturelles à Madagascar en indiquant les zones les plus touchées et l'ampleur des dégâts dans chacune d'elles. UN وقد نشر المكتب الوطني للبيئة تاريخا للكوارث الطبيعية في مدغشقر، أشار فيه إلى أشد المناطق تضررا وإلى حجم الضرر الواقع بكل منطقة.
    Elle fait également l'objet de concertation et de coordination au sein d'un Conseil national de l'environnement régionalisé et doté d'une Commission nationale de développement durable. Notre plan d'action nationale pour la sauvegarde de l'environnement s'inscrit, de son côté, dans une stratégie à moyen et long terme basée sur une approche participative. UN كما أنه غدا محط تشاور وتنسيق داخل المجلس الوطني للبيئة الذي روعي في إحداثه جعله يتوفر على فروع جهوية داخل مختلف مناطق المملكة، والذي عزز بإنشاء لجنة وطنية للتنمية المستدامة.
    Le paragraphe 47 fait état de certaines divergences concernant la hiérarchie et l'applicabilité des résolutions du Conseil national de l'environnement (CONAMA). UN وتشير الفقرة 47 إلى وجود درجة ما من التضارب فيما يتعلق بالتدرج الهرمي للقرارات الصادرة عن المجلس الوطني للبيئة وإمكانية تطبيقها.
    - Le Conseil national de l'environnement (CNE) et ses représentations régionales et locales, les Conseils Régionaux de l'Environnement (CRE) et les Conseils Locaux de l'Environnement (CLE). UN - المجلس الوطني للبيئة وجهات تمثيله الإقليمية والمحلية، وهي المجالس الإقليمية للبيئة والمجالس المحلية للبيئة.
    54. Le Gouvernement nigérien a récemment créé une commission technique de lutte contre la désertification et de gestion des ressources naturelles chargée d'élaborer un plan national de lutte contre la désertification, composante prioritaire du plan national de l'environnement et du développement durable. UN ٥٤ - وأضاف أن الحكومة شكلت مؤخرا لجنة تقنية لمكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية، وأناطت بها مهمة وضع خطة وطنية لمكافحة التصحر كعنصر رئيسي من عناصر الخطة الوطنية للبيئة والتنمية المستدامة.
    L'Etat nigérien à travers la création, par arrêté N93/PM/CNEDD du 5 novembre 1997, d'une Commission Technique sur le Financement du Plan national de l'environnement pour un Développement Durable est en train de définir de nouvelles formes de financement pour la lutte contre la désertification. UN وقد أنشأت دولة النيجر، بقرارها N93/PM/CNEDD المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، لجنة تقنية تُعنى بتمويل الخطة الوطنية للبيئة من أجل التنمية المستدامة، وهي ترمي بذلك إلى تحديد أشكال جديدة لتمويل مكافحة التصحر.
    Il a également formulé un plan national de gestion de l'environnement et a ratifié toutes les grandes conventions internationales; il a établi un mécanisme national de coordination pour le développement durable dit " Comité national de l'environnement " , qui est présidé par le Premier Ministre. UN وأضاف أن بنغلاديش قد وضَعَت أيضا خطة عمل وطنية في مجال إدارة البيئة، وصدَّقت على جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية، وأنشأت آلية تنسيق وطنية في مجال التنمية المستدامة هي " اللجنة الوطنية للبيئة " التي يرأسها رئيس الوزراء.
    Le bilan diagnostic de la situation environnementale au Niger est également entrepris, parallèlement à l'amorce de réflexion pour la création d'un Fonds national de l'environnement. UN وكذلك نضطلع بعملية تشخيص وتقييم للحالة البيئية في النيجر، وننظر في إنشاء صندوق وطني للبيئة.
    L'Inspecteur a relevé un cas exemplaire, celui du Conseil national de l'environnement de la Thaïlande. UN ولاحظ المفتش حالة نموذجية في هذا الشأن وهي حالة مجلس البيئة الوطني التايلندي.
    * Ne figurent pas dans cette bibliographie nos travaux en droit interne : droit administratif, droit constitutionnel et droit national de l'environnement. UN * لا ترد في قائمة المؤلفات هذه أعمالنا في مجال القانون المحلي: القانون الإداري والقانون الدستوري والقانون البيئي الوطني.
    Ce projet contribuera également à la construction d'un centre national de l'environnement à Providenciales et financera des programmes ayant pour but de faire connaître au public les avantages des parcs nationaux. UN وسيساعد هذا المشروع في بناء مركز بيئي وطني في جزيرة بروفيدنسياليس، وتمويل برامج توعية لتثقيف الجمهور بشأن فوائد الحدائق العامة.
    Le cadre juridique applicable dans ce domaine est la loi sur l'environnement national de 1995. En vertu de cette loi, le Gouvernement a créé l'Office national de l'environnement (la National Environment Agency) en tant que principal organisme public pour la coordination et la gestion des questions environnementales. UN فالقانون الوطني للبيئة لعام 1995 هو القانون الإطاري المتعلق بالبيئة إذ أنشأ السلطة الوطنية لإدارة البيئة بصفتها الوكالة الحكومية الرئيسية المعنية بتنسيق وإدارة المسائل البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد