ويكيبيديا

    "national de la jeunesse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للشباب
        
    • الشباب الوطني
        
    • الوطنية للشباب
        
    • وطني للشباب
        
    • القومي للشباب
        
    • الشباب الوطنية
        
    • الوطني لشباب
        
    • وطنية للشباب
        
    • الوطنية لشباب
        
    • التعاوني للشباب
        
    • وطنيا للشباب
        
    Les autres tâches de l'Institut national de la jeunesse sont les suivantes: UN ومن المهام الأخرى التي يقوم بها المعهد الوطني للشباب:
    Conseil national de la jeunesse et de l'avenir du Maroc UN المجلس الوطني للشباب والمستقبل في المغرب
    Soutenir les efforts que déploie le Gouvernement pour créer des possibilités d'emploi pour les jeunes et pour leur donner les moyens de s'assumer, notamment en renforçant les capacités de l'Institut national de la jeunesse UN دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإيجاد فرص العمالة للشباب وتمكينهم، ولا سيما عن طريق بناء قدرات المعهد الوطني للشباب.
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    En outre, le Service national de la jeunesse, créé en 1963, bénéficie actuellement d'une assistance accrue qui doit lui permettre de renforcer ses activités de formation. UN وفضلا عن ذلك فإن الدائرة الوطنية للشباب التي أنشئت عام ٣٦٩١ تحصل حاليا على مساعدة متزايدة من شأنها أن تسمح لها بتعزيز أنشطتها في مجال التدريب.
    En outre, le Cabinet a approuvé la création d'un Conseil national de la jeunesse. UN وفضلا عن ذلك، وافق مجلس الوزراء على إنشاء مجلس وطني للشباب.
    Renforcer les moyens à la disposition de l'Institut national de la jeunesse UN تعزيز الوسائل المتاحة للمعهد الوطني للشباب.
    L'UNICEF a également aidé le Conseil national de la jeunesse à élaborer son plan stratégique. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً المجلس الوطني للشباب في وضع خطته الاستراتيجية.
    Afin de promouvoir ces principes, mon gouvernement a créé en 2007 le Forum national de la jeunesse d'Andorre. UN وبغية تعزيز هذه المبادئ، أنشأت حكومة بلدي في عام 2007 المنتدى الوطني للشباب في أندورا.
    Dans notre pays, les conseils locaux et diverses associations, de concert avec le Gouvernement, favorisent des politiques communes participatives que reflètera le Conseil national de la jeunesse. UN والمجالس المحلية والاتحادات المختلفة في بلدنا إلى جانب البرلمان، تضع سياسات مشتركة سوف تنعكس في المجلس الوطني للشباب.
    Le Gouvernement a mis en place un Conseil national de la jeunesse, auquel il a confié la responsabilité générale de ces questions. UN وأنشأت الحكومة المجلس الوطني للشباب وكلفته بمسؤولية شاملة.
    1975-1984 Département international, Conseil national de la jeunesse hongroise UN من 1975 إلى 1984 موظف بالإدارة الدولية بالمجلس الوطني للشباب الهنغاري
    Le Conseil national de la jeunesse est l’un des partenaires qui s’est engagé aux côtés du Gouvernement. UN وإن المجلس الوطني للشباب في البرتغال أحد الشركاء الحكوميين في إيجاد عمل للشباب.
    Le Bureau national de la jeunesse coordonne les activités des organisations privées et publiques touchant les problèmes rencontrés par les jeunes. UN كما يقوم المكتب الوطني للشباب بتنسيق أنشطة المنظمات الخاصة والعامة ذات الصلة بالمشاكل التي يواجهها الشباب.
    Le Conseil national de la jeunesse de Singapour a organisé toute une série d'événements pour marquer cette date. UN وقد نظم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة سلسلة واسعـــة مـــن اﻷنشطة للاحتفال بهذه المناسبة.
    Enfin, le Conseil national de la jeunesse fournit aux jeunes des moyens de communication afin de leur permettre d'exprimer leurs vues et leurs opinions sur les questions d'actualité. UN وأخيرا، يوفر المجلس الوطني للشباب قنوات اتصال للشباب، يعبر فيها عن آرائه ووجهات نظره بشأن القضايا الراهنة.
    J'ai été récemment élu Président du Conseil de la jeunesse de Slatina, qui opère dans le cadre du Conseil national de la jeunesse croate. UN انتُخبتُ مؤخرا رئيسا لمجلس شباب سلاتينا المحلي الذي يعمل في إطار مجلس الشباب الوطني الكرواتي.
    Et, ce qui est particulièrement important, la Jamaïque a réintroduit cette année son Service national de la jeunesse, qui comprend des éléments très solides de formation de dirigeants et d'éducation corrective. UN واﻷهم من هذا كله، أن جامايكا قد أعادت العمل بنظام الخدمة الوطنية للشباب في هذا العام، وسيتضمن هذا النظام عنصرين متينين للغاية هما عنصر التدريب على القيادة وعنصر التدريس اﻹضافي للمتعثرين في الدراسة.
    Elle a aussi informé la Commission des travaux en cours, au Brésil, pour créer un secrétariat national de la jeunesse et un conseil national de la jeunesse. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالأعمال الجاري القيام بها الآن في البرازيل لإنشاء أمانة وطنية ومجلس وطني للشباب.
    Par ailleurs, en liaison avec l'Institut national de la jeunesse du Chili, et sous l'égide de l'Organisation ibéro-américaine de la jeunesse, il a été proposé de créer des écoles de formation de jeunes agents locaux en vue d'établir un cadre commun pour mener à bien des programmes et des politiques destinés à la jeunesse. UN ومن خلال الاشتراك أيضا مع المعهد القومي للشباب في شيلـــي، وتحت مظلة منظمة شباب أمريكا اللاتينيـــة، اقترحنـــا تنفيذ إقامة مدارس تدريبية للاخصائيين المحليين فـــي مجال الشباب بغية إرساء إطار عمل مشترك لتشغيـــل البرامج والسياسات التي تستهدف الشباب.
    Des programmes de formation professionnelle et technique sont également assurés par le Service national de la jeunesse, les institutions Borstal, les centres de réinsertion professionnelle pour personnes handicapées et les centres correctionnels pour mineurs dans les prisons. UN وتتولّى تقديمَ برامج التدريب التقني والمهني أيضاً شعبة الشباب الوطنية ومؤسسات الإصلاح ومراكز التأهيل المهني للمعوقين ومراكز إصلاح الشباب داخل السجون.
    En attendant que cette politique soit définitivement approuvée, le Gouvernement accorde des subventions annuelles à diverses organisations de jeunes par l'intermédiaire du Conseil national de la jeunesse du Swaziland, mais les montants versés sont en général faibles. UN وبينما تنتظر هذه السياسة الموافقة النهائية عليها، فإن الحكومة تقدم منحا سنوية لمختلف المنظمات الشبابية عن طريق المجلس الوطني لشباب سوازيلند، وإن كانت المبالغ الممنوحة صغيرة بوجه عام.
    50. Au Mali, le Gouvernement a créé un service national de la jeunesse (SNJ) qui permet aux jeunes diplômés de travailler à des projets de services bénévoles. UN ٥٠ - وفي مالي، أنشأت الحكومة خدمة وطنية للشباب تمكن الخريجين من الشباب من العمل في مشاريع الخدمة الطوعية.
    Réseau national de la jeunesse de Côte d'Ivoire UN الشبكة الوطنية لشباب كوت ديفوار
    1. Conseil national de la jeunesse finlandaise UN 1 - الاتحاد التعاوني للشباب الفنلندي
    Le Gouvernement mauritanien a créé en 1996 un conseil national de la jeunesse et élabore actuellement une politique nationale pour le développement de la jeunesse. UN كما أنشأت حكومة موريتانيا في عام 1996 مجلسا وطنيا للشباب وتعمل على وضع سياسة وطنية لتنمية الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد