ويكيبيديا

    "national de la sécurité sociale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني للضمان الاجتماعي
        
    • الوطنية للضمان الاجتماعي
        
    • الضمان الاجتماعي الوطني
        
    • الوطني للأمن الاجتماعي
        
    • الوطني للتأمين
        
    Le Rapporteur spécial a visité le centre de l'Institut national de la sécurité sociale et le couvent Batika ainsi qu'il l'a fait savoir dans son allocution à la Commission des droits de l'homme. UN وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Données établies par l'Institut à partir des informations de l'Institut national de la sécurité sociale UN بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي.
    Source: Institut national de la sécurité sociale et Institut de la femme. UN الأيتام المصدر: المعهد الوطني للضمان الاجتماعي ومعهد المرأة.
    Le droit à la sécurité sociale et aux allocations de vieillesse n'établit aucune discrimination entre les hommes et les femmes et l'Institut national de la sécurité sociale assure l'application correcte de la loi tant dans le secteur privé que dans le secteur public. UN وأضافت أن استحقاقات الضمان الاجتماعي واستحقاقات التقاعد لا تميز بين الرجل والمرأة وأن المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي تكفل تطبيق التشريع تطبيقا صحيحا في كل من القطاع الخاص والقطاع العام.
    :: Rattachement des interventions susmentionnées au réseau national de la sécurité sociale qui est géré par le fonds de protection sociale ou le fonds de développement social; UN :: ربط التدخلات أعلاه بشبكة الضمان الاجتماعي الوطني الذي ينفذه صندوق الرعاية الاجتماعية أو الصندوق الاجتماعي للتنمية.
    L'article 7 dispose que l'Institut national de la sécurité sociale < < destinera les fonds exclusivement au financement de programmes de prise en charge intégrale des personnes handicapées... > > . UN وتنص المادة 7 منه على أن يخصص المعهد الوطني للأمن الاجتماعي المعني بالمتقاعدين وأصحاب المعاشات مبالغ مالية لبرامج المساعدة الشاملة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C'est l'Institut national de la sécurité sociale (INASS) qui exécute et contrôle ce budget. UN ويتولى المعهد الوطني للتأمين الاجتماعي تنفيذ هذه الميزانية ومراقبتها.
    Accord 0244 de 2003 du Conseil national de la sécurité sociale en matière de santé UN الاتفاق 244 لعام 2003 الذي وضعه المجلس الوطني للضمان الاجتماعي في المجال الصحي
    La même situation prévaut au Fonds national de la sécurité sociale et dans l'administration publique où les femmes sont également absentes dans les catégories I et II et présentes dans les catégories III et IV. UN والأمر نفسه في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وفي قطاع الإدارة العامة حيث المرأة مغيبة عن الفئتين الأولى والثانية وموجودة في الفئتين الثالثة والرابعة.
    L'article 7 dispose que l'Institut national de la sécurité sociale < < destinera les fonds exclusivement au financement de programmes de prise en charge intégrale des personnes handicapées... > > . UN وتنص المادة 7 على أن يخصص المعهد الوطني للضمان الاجتماعي تلك الأموال لتمويل برامج المساعدة الشاملة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Constitué en 2009, le Conseil national de la sécurité sociale est chargé d'élaborer des plans de sécurité sociale, soit: i) des prestations en cas de maladie et de maternité; ii) des prestations en cas de décès ou d'invalidité; et iii) des prestations destinées aux personnes âgées. UN وفي عام 2009، شُكل المجلس الوطني للضمان الاجتماعي من أجل صوغ برامج الضمان الاجتماعي في مجالات هي: `1` الصحة واستحقاقات الأمومة؛ `2` الوفاة والإصابة بالعجز؛ `3` توفير الحماية في مرحلة الشيخوخة.
    Elle porte aussi création du Conseil national de la sécurité sociale qui est chargé d'élaborer des plans de sécurité sociale, soit: i) des prestations en cas de maladie et de maternité; ii) des prestations en cas de décès ou d'invalidité; et iii) des prestations destinées aux personnes âgées. UN وهو ينص أيضا على إنشاء المجلس الوطني للضمان الاجتماعي من أجل صياغة مخططات الضمان الاجتماعي التي تشمل `1` المستحقات الصحية ومستحقات الأمومة، `2` الوفاة والإعاقة، `3` حماية الشيخوخة.
    Les prestations incluses dans le plan ont été définies et actualisées par le Conseil national de la sécurité sociale, compte tenu des modifications de la structure démographique de la population, du profil épidémiologique national, des technologies disponibles et de l'état financier du système. UN وقام المجلس الوطني للضمان الاجتماعي بتحديد واستكمال الخدمات المشمولة بالخطة، آخذا في الاعتبار التغيرات في التركيب الديمغرافي للسكان، وحالة اﻷمراض على الصعيد الوطني، والتكنولوجيا المتوفرة، والوضع المالي للنظام.
    La CNSS a été instituée par loi no 151/AN/02/4e L portant création du Conseil national de la sécurité sociale (CNSS) dont les missions sont : UN و قد أسّس الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بموجب القانون عدد 151/AN/02/4e L المنشئ للمجلس الوطني للضمان الاجتماعي الذي تتمثل مهامه فيما يلي:
    Une partie de ces dépenses a servi à préserver le niveau de vie des retraités et autres bénéficiaires d'une pension, par l'intermédiaire de l'Institut national de la sécurité sociale. UN وقد استُثمر جزء من هذا الإنفاق في تأمين الحالة المعيشية لأصحاب المعاشات والمتقاعدين عن طريق المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي.
    576. Les prestations de l'administration nationale de la sécurité sociale correspondent au ressort national de la sécurité sociale et portent sur un très large éventail. UN 576- وتندرج الاستحقاقات التي تدفعها الإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي تحت نظام الضمان الاجتماعي على المستوى الاتحادي، الذي يشمل مجموعة عريضة جداً من الاستحقاقات.
    Alors qu'au sens de l'article premier de la Convention, par personnes handicapées on entend des personnes qui présentent des incapacités durables, il ressort du diagnostic établi par des professionnels de l'Institut national de la sécurité sociale (INSS) que l'auteure présente une incapacité temporaire de travail. UN ففي حين أن المادة 1 من الاتفاقية تعرّف الإعاقة بأنها عبارة عن عاهة طويلة الأجل، فإن التشخيص الذي أجراه مهنيون من المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي يفيد بأن صاحبة البلاغ غير قادرة على العمل بصورة مؤقتة.
    Par le biais d'un représentant de la section ONG du Comité consultatif de la Commission, la société civile est également représentée au sein du Conseil national de la sécurité sociale. UN إن المجتمع المدني، عن طريق ممثل لقسم المنظمات غير الحكومية للمجلس الاستشاري التابع للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، يُمثل أيضا في مجلس الضمان الاجتماعي الوطني().
    Le troisième est la sécurité sociale obligatoire qui relève du régime général de sécurité sociale et est administré par l'Institut national de la sécurité sociale (INSS). UN أما النظام الفرعي الثالث فهو الضمان الاجتماعي الإلزامي المغطى بنظام الضمان الاجتماعي العام الذي يديره معهد الضمان الاجتماعي الوطني .
    Cette nouvelle pratique a de graves répercussions en matière d’assurance maladie, d’accès aux écoles publiques, etc. L’Institut national de la sécurité sociale ouvre une enquête, qui peut durer un an, sur tous les futurs parents résidant à Jérusalem. UN وهذا ما يسبب مشاكل خطيرة تتعلق بالتأمين الصحي، وفرص التعليم في المدارس العامة وغيرها من الفوائد والمستحقات. ويجري المعهد الوطني للتأمين تحقيقا في كل ولادة قد يدوم سنة كاملة، للتأكد مما إذا كانت أسرة الوليد من سكان القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد