Étape 5: Si aucune activité n'était enregistrée sur un compte pendant trois ans, le compte serait automatiquement supprimé et une notification serait adressée au centre national de liaison et à l'expert. | UN | الخطوة 5: يُحذف الحساب تلقائياً إذا لم يُستخدم لمدة ثلاث سنوات، ويُرسل إخطار إلى مركز التنسيق الوطني وإلى الخبير. |
Borjigdkhan Centre national de liaison pour la Convention et pour le Fonds pour l'environnement mondial | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية |
Ceux-ci appuyaient en outre le centre national de liaison dans les négociations conduites lors des sessions de la Conférence des Parties. | UN | وذُكر أيضاً أن المراسلين يدعمون جهات الاتصال الوطنية في المفاوضات أثناء دورات مؤتمر الأطراف. |
36. Toute responsabilité supplémentaire devrait être proposée au correspondant pour la science et la technologie par le centre national de liaison de son pays. | UN | 36- وينبغي أن تكون جهة الاتصال الوطنية هي من يقترح أية مسؤوليات إضافية على مراسلي كل منها على حدة. |
Il était adressé au secrétariat par le centre national de liaison de la Croatie pour les changements climatiques. | UN | وأرسلت هذا الطعنَ إلى الأمانة حلقةُ الوصل الوطنية لتغير المناخ في كرواتيا. |
209. Le Centre de recherche en droit des droits de l'homme de l'Université Bilgi d'Istanbul a été désigné comme centre national de liaison pour la mise en œuvre du projet susmentionné, en 2006, à l'issue d'une procédure d'appel d'offres. | UN | 209- ووقع الاختيار على مركز بحوث تشريعات حقوق الإنسان في جامعة بيلجي باسطنبول كجهة اتصال وطنية لتنفيذ المشروع السابق الذكر في عام 2006 على أساس عملية مناقصات. |
Fin 2010, 41 États Membres avaient désigné un centre national de liaison. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، كانت 41 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية. |
Centre national de liaison pour la désertification, Ministère de l'environnement du Mozambique | UN | مركز الاتصال الوطني للتصحر، وزارة البيئة، موزامبيق |
Centre national de liaison et coordonnateur pour la Convention, Chili | UN | مركز التنسيق الوطني ومنسق الاتفاقية في شيلي |
Centre national de liaison pour la Convention, Israël | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في إسرائيل |
Centre national de liaison pour la Convention, Botswana | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في بوتسوانا |
Centre national de liaison pour la Convention, Kirghizistan | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في قيرغيزستان |
Centre national de liaison pour la Convention, République islamique d'Iran | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في جمهورية إيران الإسلامية |
Centre national de liaison pour la Convention, Israël | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في إسرائيل |
Le Département de la police fait également fonction d'agent national de liaison pour la coopération internationale et l'échange d'informations dans le domaine considéré. | UN | كما تعمل إدارة الشرطة بوصفها سلطة الاتصال الوطنية في مجال التعاون الدولي المتعلق بالأسلحة وتبادل المعلومات المرتبطة بها. |
1. S'il y a lieu, donnez des détails supplémentaires sur le centre national de liaison ou le département, organisme ou organisation responsable de l'application des diverses dispositions du Protocole V. | UN | 1- قدم المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بجهة الاتصال الوطنية أو الإدارة/الوكالة/المنظمة المسؤولة عن تنفيذ مختلف أحكام البروتوكول الخامس، إذا كان ذلك مناسباً. |
b) D'aider le centre national de liaison à nouer un dialogue avec les scientifiques et les spécialistes de la technologie au niveau national; | UN | (ب) مساعدة جهات الاتصال الوطنية في إقامة حوار مع العلماء وأخصائيي التكنولوجيا على الصعيد الوطني؛ |
Des groupes de travail ou des sous-comités sont associés tant au niveau national que local à ces mécanismes, sous la coordination du centre national de liaison. | UN | ويتم إشراك أفرقة عمل أو لجان فرعية في هذه الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتقوم جهة الوصل الوطنية بتنسيق هذه المشاركة. |
. Le Centre national de liaison des ONG, la “Zambia Alliance of Women”; . | UN | - جهة الوصل الوطنية للمنظمات غير الحكومية، وهي " التحالف النسائي في زامبيا " ؛ |
12. Un centre national de liaison est une institution nationale, désignée par le gouvernement du pays concerné, représentant les milieux de la gestion des catastrophes et des applications spatiales. | UN | 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني وتمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية. |
Enfin, il est apparu lors de l'atelier régional pour les petits États insulaires en développement que 77 % des pays participants avaient un site Web national sur les changements climatiques et 73 % un centre national de liaison. | UN | وأفادت حلقة العمل الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن 77 في المائة من البلدان المشاركة لها موقع شبكي وطني متعلق بتغير المناخ وأن 73 في المائة لها جهة اتصال وطنية للمعلومات المتعلقة بتغير المناخ. |
Á la fin de 2011, 43 États Membres avaient désigné un centre national de liaison. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، كانت 43 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية. |
10. Appuyer le bureau national de liaison avec le Comité de lutte contre le terrorisme créé en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 10 - دعم مكتب نقطة الاتصال الوطني مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |