ويكيبيديا

    "national de transition du libéria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتقالية الوطنية الليبرية
        
    • الانتقالية الوطنية لليبريا
        
    • الوطنية الانتقالية في ليبريا
        
    • الوطنية الانتقالية الليبرية
        
    • الانتقالية الوطنية في ليبريا
        
    • ليبريا الانتقالية الوطنية
        
    • الوطنية الانتقالية لليبريا
        
    • الليبرية الوطنية الانتقالية
        
    • المؤقتة الوطنية الليبرية
        
    • الوطنية الليبيرية الانتقالية
        
    • ليبريا الوطنية الانتقالية
        
    • ليبيريا الوطنية الانتقالية
        
    • انتقالية وطنية
        
    • الانتقالية الليبرية الوطنية
        
    • الانتقالية من
        
    Avec ces nominations, l'établissement de l'autorité effective du Gouvernement national de transition du Libéria sur tout le pays devrait être achevé. UN وبتلك التعيينات، تكون قد اكتملت تماما السيطرة الكاملة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية على البلد.
    Lettre adressée au nouveau Gouvernement national de transition du Libéria par l'Ambassadeur des États-Unis UN رسالة سفير الولايات المتحدة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    Aide apportée par le Gouvernement national de transition du Libéria et la Mission des Nations Unies au Libéria UN المساعدة المقدمة من الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    II. Informations fournies par le Gouvernement national de transition du Libéria UN ثانيا - المعلومات المقدمة من الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
    Constitution par le Gouvernement national de transition du Libéria de la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réhabilitation et réinsertion UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    À cet égard, le Gouvernement national de transition du Libéria a présenté une liste de 14 084 membres des forces armées. UN وبهذا الخصوص، قدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية قائمة تشمل 084 14 جنديا تابعين للقوات المسلحة الليبرية.
    :: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; UN :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الأوضاع الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005
    Le Gouvernement national de transition du Libéria, qui est une création récente, exige que les autorités provisoires actuelles renoncent au pouvoir. UN فقيام حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية التي هي الكيان الجديد، يقتضي تجريد السلطات المؤقتة الحالية من سلطتها.
    Depuis sa prise de fonctions, Mme Perry jouit d'une confiance considérable de la part des autres membres du Gouvernement national de transition du Libéria et des Libériens. UN ومنذ إنشائه حظيت السيــدة بيري بالثقــة الكبيرة من اﻷعضاء اﻵخرين في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بل ومن معظم الليبريين.
    Les recettes fiscales dont dispose le Gouvernement national de transition du Libéria en souffrent. UN ويحدث انخفاض في الإيرادات المتدفقة إلى الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية مع إضاعة وقت ثمين في مناقشة الجزاءات.
    Programmes de radio destinés à Monrovia et à sa banlieue et questionnaires adressés au Gouvernement national de transition du Libéria UN البرامج الإذاعية الموجهة لمنروفيا وضواحيها والاستبيانات المخصصة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    Remerciements Soutien du Gouvernement national de transition du Libéria et de la MINUL UN المساعدة التي قدمتها الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Représentant le Gouvernement national de transition du Libéria de la République du Libéria UN ممثلة للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في جمهورية ليبريا
    La Section aide actuellement le Gouvernement national de transition du Libéria et ses partenaires à mettre en œuvre plusieurs grands projets de relèvement. UN ويساعد هذا القسم حاليا الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا وشركاءها في تنفيذ عدة مبادرات أساسية للإنعاش.
    Ancien Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN الرئيس السابق للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا
    La levée de l'embargo sur le bois d'œuvre était subordonnée au rétablissement de l'autorité totale et du contrôle du Gouvernement national de transition du Libéria sur les zones de production de bois. UN كان إنهاء الحظر المتعلق بالأخشاب مشروطا بفرض الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا سلطتها وسيطرتها الكاملتين على المناطق المنتجة للأخشاب.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a établi un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les membres de la police libérienne UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا
    9. Encourage le Gouvernement national de transition du Libéria à prendre des mesures pour participer dès que possible au Processus de Kimberley; UN 9 - يشجع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا على اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى عملية كمبرلي في أقرب وقت ممكن؛
    La Commission du désarmement et de la démobilisation du Gouvernement national de transition du Libéria surveillera le désarmement et la démobilisation des combattants. UN وستشرف لجنة نزع السلاح والتسريح التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم.
    L'intention était de renforcer le rôle du Gouvernement national de transition du Libéria dans l'administration du pays au cours de la période de transition en lui donnant un rôle plus central en matière de supervision et de contrôle de l'application de l'Accord de Cotonou. UN كما سعى إلى تعزيز دور الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية في حكم البلد خلال الفترة الانتقالية، بإعطائها دورا مركزيا أكبر في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق كوتونو وفي مراقبته.
    Le Président du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا
    Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays. UN وأحرزت حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية تقدما بطيئا في استعادة مقاليد الإدارة في أنحاء البلد.
    À cette fin, la MINUL met au point, avec le Gouvernement national de transition du Libéria, des mémorandums d'accord avec les pays voisins pour le rapatriement des combattants étrangers adultes. UN وتحقيقا لهذا الغرض تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا لصياغة مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة من أجل إعادة البالغين من المحاربين الأجانب.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria est prêt à entrer en fonctions après l'amorce du processus de désarmement. UN إن الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية تنتظر تنصيبها حالما تبدأ عملية نزع السلاح.
    Le Conseil demande au Gouvernement national de transition du Libéria et aux parties libériennes de s'employer immédiatement, avec le Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG), à désengager toutes les forces et à rétablir la paix et l'ordre public à Monrovia ainsi qu'un cessez-le-feu effectif et complet dans tout le pays. UN " ويدعو مجلس اﻷمن الحكومة المؤقتة الوطنية الليبرية واﻷطراف الليبرية إلى العمل مع فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على الفور لفض اشتباك جميع القـــوات وإعادة إقرار السلم والقانون والنظام فـي منروفــيا وتنفيذ وقف إطلاق النار بصورة فعالة وشاملة في جميع أنحاء البلد.
    En outre, j'ai récemment envoyé en Ouganda une équipe dirigée par le chef du Groupe des observateurs militaires et comprenant un responsable du Gouvernement national de transition du Libéria, afin de tirer certaines leçons de l'expérience ougandaise quant à la manière dont l'Ouganda avait résolu sa crise. UN وفضلا عن ذلك، أرسلت مؤخرا فريقا برئاسة كبير المراقبين العسكريين يتضمن مسؤولا من الحكومة الوطنية الليبيرية الانتقالية الى أوغندا للاستفادة ببعض الدروس المكتسبة من تجربتها والاطلاع على الطريقة التي حلت بها أزمتها.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a mis en place une capacité nationale de surveillance des prisons et de formation en la matière UN أنشأت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية قدرة رصد وتدريب وطنية في مجال السجون
    gouvernement à définir de nouveaux arrangements pour le cadre de transition axé sur les résultats établi par le gouvernement national de transition du Libéria sous l'égide de la MINUL et avec le concours des organismes des Nations Unies et des ONG, cadre qui servira de matrice aux activités de relèvement. UN محل الإطار الانتقالي المركز على النتائج، الذي أعدته حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية بريادة البعثة وبمشاركة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بوصفه إطارا لأنشطة الإنعاش.
    Taylor s'est exilé au Nigéria échappant provisoirement au Tribunal spécial, et son gouvernement a été remplacé par le Gouvernement national de transition du Libéria, composé des trois factions belligérantes. UN ولاذ تيلور بالفرار إلى نيجيريا ليعيش في المنفى متجنبا مؤقتا المحكمة الخاصة. وحلت محل حكومته حكومة انتقالية وطنية تتألف من الفصائل الثلاثة المتحاربة.
    Les parties sont donc convenues que le Gouvernement national de transition du Libéria serait mis en place le 7 mars 1994. UN واتفقت اﻷطراف بناء على ذلك على تنصيب الحكومة الانتقالية الليبرية الوطنية يوم ٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    a) Exercer ses bons offices afin d'appuyer les efforts déployés par la CEDEAO et le Gouvernement national de transition du Libéria pour appliquer les accords de paix; UN )أ( أن تبذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد