ويكيبيديا

    "nationale ad hoc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية المخصصة
        
    Membre de la Commission nationale ad hoc chargée du règlement négocié de la rébellion armée au Niger UN اﻷنشطة عضو في اللجنة الوطنية المخصصة للتفاوض في تسوية التمرﱡد المسلﱠح في النيجر
    Le Comité s'inquiète également de ce que le rapport de la Commission nationale ad hoc sur les disparus n'ait pas été rendu public à ce jour. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    Le Comité s'inquiète également de ce que le rapport de la Commission nationale ad hoc sur les disparus n'ait pas été rendu public à ce jour. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء عدم الإعلان حتى الآن عن تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    L'État partie devrait s'engager à enquêter sur chaque cas de disparition forcée et fournir les résultats des enquêtes aux familles des personnes disparues, notamment en rendant public sans délai le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتزم بالتحقيق في كل حالة اختفاء قسري وتقديم نتائـج التحقيقات إلى أسر المفقودين، بما يشمل الإعلان فوراً عن التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    L'État partie devrait s'engager à enquêter sur chaque cas de disparition forcée et fournir les résultats des enquêtes aux familles des personnes disparues, notamment en rendant public sans délai le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتزم بالتحقيق في كل حالة اختفاء قسري وتقديم نتائـج التحقيقات إلى أسر المفقودين، بما يشمل الإعلان فوراً عن التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    L'Algérie devrait rendre public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus. UN ويتعين على الجزائر أن تنشر التقرير النهائي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين(50).
    41. La délégation a indiqué que la décision de rendre public le rapport de la Commission nationale ad hoc sur les disparus appartenait au Président de la République. UN 41- وقد ذكر الوفد أن القرار بشأن إعلان تقرير اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين متروك لتقدير رئيس الجمهورية وحده.
    Il note également, avec préoccupation, l'absence quasi totale d'informations sur les travaux et les résultats de la Commission nationale ad hoc sur les disparus, dont le rapport n'a toujours pas été rendu public (art. 2, 6, 7, 9, 10 et 16 du Pacte). UN وتلاحظ أيضاً بقلق القلق الغياب الكلي تقريباً للمعلومات المتعلقة بأعمال واستنتاجات اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، التي لم ينشر تقريرها بعد (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16 من العهد).
    c) S'engager à fournir toutes informations relatives à ces enquêtes et à leurs résultats aux familles des personnes disparues, notamment en rendant public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus; UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    Enfin, le Comité des droits de l'homme a demandé que l'Algérie s'engage à fournir toutes informations relatives à ces enquêtes et à leurs résultats aux familles des personnes disparues, notamment en rendant public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparitions. UN وأخيراً، أوصت اللجنة بأن تتعهد الجزائر بموافاة الأسر بجميع المعلومات والاستنتاجات عن ذويها المفقودين، وأن تعمد على وجه الخصوص إلى نشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين(41).
    Il note également, avec préoccupation, l'absence quasi-totale d'informations sur les travaux et les résultats de la Commission nationale ad hoc sur les disparus, dont le rapport n'a toujours pas été rendu public (art. 2, 6, 7, 9, 10 et 16 du Pacte). UN وتلاحظ أيضاً مع القلق الغياب الكلي تقريباً للمعلومات المتعلقة بأعمال ونتائج اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، التي لم ينشر تقريرها بعد (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16 من العهد).
    s'engager à fournir toutes informations relatives à ces enquêtes et à leurs résultats aux familles des personnes disparues, notamment en rendant public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus. UN (ج) أن تلتزم بتقديم كل المعلومات المتعلقة بهذه التحقيقات والنتائج التي تمخضت عنها إلى أسر المفقودين، ولا سيما بنشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين.
    12) Tout en notant le travail de la Commission nationale ad hoc sur les disparus, ainsi que la création de bureaux d'accueil chargés d'enregistrer les plaintes de disparition, le Comité constate avec préoccupation que les autorités n'ont, à ce jour, procédé à aucune évaluation publique, exhaustive et indépendante des graves violations des droits de l'homme perpétrées sur le territoire de l'Algérie. UN 12) وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، وكذلك إنشاء مكتب الاستقبال المكلف بتسجيل الشكاوى المتعلقة بالاختفاء، فإنها تلاحظ بقلق أن السلطات لم تقم، حتى يومنا هذا، بأي تقييم علني شامل ومستقل للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة على أراضي الجزائر.
    Tout en notant le travail de la Commission nationale ad hoc sur les disparus, ainsi que la création de bureaux d'accueil chargés d'enregistrer les plaintes de disparition, le Comité constate avec préoccupation que les autorités n'ont, à ce jour, procédé à aucune évaluation publique, exhaustive et indépendante des graves violations des droits de l'homme perpétrées sur le territoire de l'Algérie. UN 12- وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، وكذلك إنشاء مكتب الاستقبال المكلف بتسجيل الشكاوى المتعلقة بالاختفاء، فإنها تلاحظ مع القلق أن السلطات لم تقم، حتى يومنا هذا، بأي تقييم علني شامل ومستقل للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة في الإقليم الجزائري.
    24. M. SOUALEM (Algérie) dit que la Commission nationale ad hoc sur les disparus (question no 12), établie le 11 septembre 2003 par le Président de la République et dotée d'un mandat de dixhuit mois, qu'elle a consacré à un travail de réflexion et de contact avec les familles, a établi un rapport dont seul le Président de la République peut décider de rendre le contenu public. UN 24- السيد السوالم (الجزائر) قال إن اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين (السؤال رقم 12) التي أنشئت في 11 أيلول/سبتمبر 2003 بموجب قرار من رئيس الجمهورية وأُسندت إليها ولاية مدتها ثمانية عشر شهراً والتي تُكرِّس عملها على إمعان النظر وإجراء اتصالات بالأسر قامت بإعداد تقرير لا يجوز إلا لرئيس الجمهورية اتخاذ قرار بإعلان محتواها على الملأ.
    Paragraphe 12: Garantir un recours utile, y compris une réparation, aux victimes de disparition ou à leur famille; s'assurer que toute personne en détention secrète est présentée sans délai devant un juge; enquêter sur tous les cas de disparitions, informer les familles des victimes du résultat des enquêtes, et rendre public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus (art. 2, 6, 7, 9, 10 et 16). UN الفقرة 12: ضمان تمتع ضحايا الاختفاء و/أو أسرهم بسبل انتصاف فعالة، بما في ذلك منحهم التعويض، وضمان مثول جميع الأشخاص المحتجزين في مكان سري أمام قاض دون تأخير، والتحقيق في جميع حالات الاختفاء وإعلام أسر الضحايا بالنتائج التي تمخضت عنها التحقيقات، ونشر التقرير النهائي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16).
    Paragraphe 12 : Garantir un recours utile, y compris une réparation, aux victimes de disparition ou à leur famille; s'assurer que toute personne en détention secrète est présentée sans délai devant un juge; enquêter sur tous les cas de disparitions, informer les familles des victimes du résultat des enquêtes, et rendre public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus (art. 2, 6, 7, 9, 10 et 16). UN الفقرة 12: ضمان تمتع ضحايا الاختفاء و/أو أسرهم بسبل انتصاف فعالة، بما في ذلك منحهم التعويض، وضمان مثول جميع الأشخاص المحتجزين في مكان سري أمام قاض دون تأخير، والتحقيق في جميع حالات الاختفاء وإعلام أسر الضحايا بالنتائج التي تمخضت عنها التحقيقات، ونشر التقرير النهائي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين (المواد 2 و 6 و 7 و 9 و 10 و 16).
    Paragraphe 12: Garantir un recours utile, y compris une réparation, aux victimes de disparition ou à leur famille; s'assurer que toute personne en détention secrète est présentée sans délai devant un juge; enquêter sur tous les cas de disparitions, informer les familles des victimes du résultat des enquêtes, et rendre public le rapport final de la Commission nationale ad hoc sur les disparus (art. 2, 6, 7, 9, 10 et 16). UN الفقرة 12: ضمان إتاحة سبل انتصاف فعالة لضحايا الاختفاء و/أو أُسرهم، بما في ذلك دفع تعويضات لهم؛ وضمان إحضار جميع الأشخاص المحتجزين في مكان سري للمثول أمام قاض دون تأخير؛ والتحقيق في جميع حالات الاختفاء وإعلام أسر الضحايا بنتائج التحقيقات ونشر التقرير النهائي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمختفين (المواد 2 و6 و7 و9 و10 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد