46. La Police nationale de Côte d’Ivoire n’est pas dotée de l’équipement nécessaire pour s’acquitter de ses tâches de police. | UN | 86 - تفتقر الشرطة الوطنية لكوت ديفوار إلى المعدات الضرورية لأداء مهامها في مجال حفظ النظام. |
Matériel commandé par la Police nationale de Côte d'Ivoire | UN | بــاء - المعدات التي طلبتها الشرطة الوطنية لكوت ديفوار |
Le Groupe estime que des vérifications ultérieures auprès de la Police nationale de Côte d'Ivoire, des douanes ivoiriennes et de l'exportateur restent nécessaires. 2. Le cas < < Tusk Trading > > | UN | ومن رأي الفريق أن من الضروري إجراء تحقيقات لاحقة لدى الشرطة الوطنية لكوت ديفوار والجمارك الإيفوارية والمصدر. |
Cette mission était organisée en coopération étroite avec la présidence de l'Assemblée nationale de Côte d'Ivoire, l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU. | UN | ونُـظِّـمت البعثة بالتعاون الوثيق مع مكتب رئيس الجمعية الوطنية لكوت ديفوار، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
B. Matériel commandé par la Police nationale de Côte d'Ivoire | UN | باء - المعدات التي طلبتها الشرطة الوطنية لكوت ديفوار |
Le Groupe estime que la Police nationale de Côte d'Ivoire a réellement besoin d'équipement non meurtrier pour le maintien de l'ordre. | UN | 130 - ويرى الفريق أن الشرطة الوطنية لكوت ديفوار بحاجة حقيقية إلى معدات لحفظ النظام. |
Armement Les besoins de la Police nationale de Côte d'Ivoire | UN | ألف - احتياجات الشرطة الوطنية لكوت ديفوار |
Mme Joséphine GUIDY-WANDJA (Côte d'Ivoire), Département de mathématiques, Université nationale de Côte d'Ivoire | UN | اﻷستاذة جوزفين غيدي - واندجا )كوت ديفوار( قسم الرياضيات، الجامعة الوطنية لكوت ديفوار |
Mme Joséphine Guidy-Wandja, Département de mathématiques, Université nationale de Côte d'Ivoire (Côte d'Ivoire) | UN | اﻷستاذة جوزفين غيدي - واندجا )كوت ديفوار( قسم الرياضيات، الجامعة الوطنية لكوت ديفوار |
Il est donc de l'avis des experts que les besoins d'équipement de la Police nationale de Côte d'Ivoire sont réels, en particulier pour ce qui est de la lutte contre l'insécurité urbaine et en perspective du redéploiement de l'administration dans les zones du nord du pays et de la sécurisation des préparatifs et du déroulement des élections. | UN | ولذلك يرى فريق الخبراء أن احتياجات الشرطة الوطنية لكوت إيفوار هي احتياجات حقيقية، لا سيما فيما يتعلق بمكافحة انعدام الأمن في المناطق الحضرية، وبالنظر إلى ضرورة إعادة بسط سلطة الإدارة في شمال البلد، وتأمين الإعداد للانتخابات. |
M. Vandenbosch a précisé que le matériel indiqué dans ce contrat avec les responsables de la Police nationale de Côte d'Ivoire n'a jamais été commandé auprès des fournisseurs, la transaction ayant été interrompue avant le paiement. | UN | 55 - وأوضح السيد فاندنبوش أيضا أن المعدات المذكورة في العقد مع مسؤولي الشرطة الوطنية لكوت ديفوار لم تُطلب أبدا من الموردين، وأن الصفقة توقفت قبل الدفع. |
Lors de la rencontre avec les experts, le 16 août 2007 à Abidjan, le Directeur général de la Police nationale de Côte d'Ivoire a rappelé la nécessité d'équiper ses effectifs en matériel de maintien d'ordre et, notamment, en pistolets calibre 9mm. | UN | 9 - ذكر المدير العام للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، أثناء الاجتماع المعقود مع الخبراء يوم 16 آب/أغسطس في أبيدجان، بضرورة تجهيز قواته بالمعدات اللازمة للمحافظة على النظام وخصوصا بالمسدسات من عيار 9 مم. |
À son tour, ayant vivement souhaité jouer un rôle actif dans la prévention des conflits, l'Assemblée nationale de Côte d'Ivoire a accueilli, en octobre 2013, une conférence parlementaire régionale sur le rôle du parlement dans la prévention et la gestion des conflits en Afrique de l'Ouest. | UN | وبدورها، قامت الجمعية الوطنية لكوت ديفوار في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بعد أن أعربت عن شديد رغبتها في القيام بدور نشط لمنع نشوب النزاعات، باستضافة مؤتمر برلماني إقليمي تناول دور البرلمان في منع نشوب النزاعات وإدارتها في غرب أفريقيا. |
Lors de consultations officieuses tenues les 6 et 8 décembre 2006, le Comité a examiné le rapport actualisé du Groupe d'experts et une communication de la Mission permanente de la Côte d'Ivoire concernant une demande de dérogation à l'embargo sur les armes en vue de l'achat de matériel militaire destiné à la police nationale de Côte d'Ivoire. | UN | 20 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة يومي 6 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظرت اللجنة في التقرير المستكمل لفريق الخبراء، وفي رسالة من البعثة الدائمة لكوت ديفوار بخصوص طلب إعفاء من حظر الأسلحة لشراء معدات عسكرية للشرطة الوطنية لكوت ديفوار. |
En octobre 2006, la police nationale de Côte d'Ivoire s'apprêtait à importer des munitions et du gaz lacrymogène en provenance d'Iran par l'intermédiaire d'un courtier belge enregistré aux îles Vierges britanniques et établi en Afrique du Sud. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2006، اتخذت الشرطة الوطنية لكوت ديفوار استعداداتها لاستيراد ذخيرة وغازات مسيلة للدموع من جمهورية إيران الإسلامية عن طريق سمسار بلجيكي الجنسية مسجل في جزر فرجن البريطانية ومقره جنوب أفريقيا. |
Le Groupe d'experts a obtenu des documents de transport (voir annexe II) relatifs à l'acheminement en Côte d'Ivoire de matériel d'équipement militaire par la société Imperial Armour, dont le siège se trouve en Afrique du Sud, et destiné à la Police nationale de Côte d'Ivoire. | UN | 56 - حصل فريق الخبراء على وثائق نقل (انظر المرفق الثاني) تتعلق بوصول معدات عسكرية إلى كوت ديفوار أرسلتها الشركة إمبيريال آرمور التي يوجد مقرها في جنوب إفريقيا، موجهة إلى الشرطة الوطنية لكوت ديفوار. |
Le Groupe a mené des enquêtes supplémentaires au sujet des livraisons de matériel de protection par l'entreprise Imperial Armour et destinées à la Police nationale de Côte d'Ivoire qui sont mentionnées dans le rapport S/2007/349 (par. 56 à 62). | UN | 11 - أجرى الفريق تحريات تكميلية عن الإمدادات من معدات الحماية، التي قدمتها مؤسسة إمبريال آرمور والموجهة إلى الشرطة الوطنية لكوت ديفوار المشار إليها في التقرير S/2007/349 (الفقرات من 56 إلى 62). |
Après une première rencontre avec le Groupe et suite à l'insistance de ce dernier, la Direction générale de la Police nationale de Côte d'Ivoire, par l'intermédiaire du Directeur général adjoint chargé de la sécurité publique, le Commissaire divisionnaire, Brédou M'Bia, a diligenté les vérifications demandées par les experts au sujet de ce matériel. | UN | 12 - وبعد لقاء أول جرى مع الفريق وبإلحاح منه، باشرت المديرية العامة للشرطة الوطنية لكوت ديفوار، من خلال نائب المدير العام المكلف بالأمن العام، عميد الشرطة بريدو مبييا، الفحوصات التي طلبها الخبراء بشأن تلك المعدات. |
1. Encourage le Gouvernement de réconciliation nationale de Côte d'Ivoire à poursuivre les actions entreprises dans le cadre de l'instauration de la paix et de la réconciliation nationale en vue de l'organisation d'élections présidentielles dans ce pays, au plus tard le 31 octobre 2006; | UN | 1 - يشجع حكومة المصالحة الوطنية لكوت ديفوار على مواصلة ما أنجز من أعمال في إطار إحلال السلم وتحقيق المصالحة الوطنية بغية تنظيم الانتخابات الرئاسية في هذا البلد في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Comité pétrolier, commandement des FACI, Direction générale de la Police nationale de Côte d'Ivoire, Direction générale des douanes ivoiriennes, état-major des forces armées de Côte d'ivoire, Ministère de la défense, Ministère des mines et de l'énergie, Ministère de la sécurité et de l'intérieur, SNEPCI, SODEXAM (département exploitation) État-major des forces armées des Forces nouvelles et secrétariat général | UN | اللجنة المعنية بالنفط وقيادة القوات الجوية لكوت ديفوار والمديرية العامة للشرطة الوطنية لكوت ديفوار والمديرية العامة للجمارك الإيفوارية وهيئة أركان القوات المسلحة في كوت ديفوار ووزارة الدفاع ووزارة المناجم والطاقة ووزارة الأمن والداخلية والشركة الجديدة للصحافة والتحرير لكوت ديفوار وشركة تشغيل وتطوير المطارات والملاحة الجوية والأرصاد الجوية (إدارة التشغيل). |