La lutte contre la traite des enfants est l'un des axes majeurs de la Stratégie nationale de développement économique et social. | UN | 11- وتشكل مكافحة الاتجار بالأطفال ركناً رئيسياً من أركان الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Stratégie nationale de développement économique et social 2013-2017 | UN | الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، 2013-2017 |
D'une nécessité impérieuse, celle-ci relève d'une transformation structurelle de l'économie à travers la stratégie nationale de développement économique que les pouvoirs publics s'attachent aujourd'hui à mettre en œuvre et dont nous avons tenté de faire ressortir les grandes lignes dans cette présentation. | UN | وتدخل هذه السياسة، بحكم ضرورتها المطلقة، في نطاق التحول الهيكلي للاقتصاد عن طريق الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية التي تسعى السلطات العامة اليوم إلى تنفيذها، والتي حاولنا في هذا العرض تسليط الضوء على خطوطها الرئيسية. |
Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. | UN | وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل. |
33. Aux Philippines, la coordination de l'aide était un aspect très important, et le PNUD y apportait une grande contribution en soutenant l'Agence nationale de développement économique, qui avait un rôle central à cet égard. | UN | ٣٣ - وفي الفلبين، كان تنسيق المعونة هاما جدا، وحظي الدور اﻷساسي الذي أدته الوكالة الوطنية للاقتصاد والتنمية بدعم قوي للغاية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
C'est pourquoi le Gouvernement albanais, en collaboration avec la communauté internationale, a élaboré un document sur une position commune qui fait concorder le processus de développement avec les dispositions de l'Accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne et de la Stratégie nationale de développement économique et social, ainsi qu'avec les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وبالتالي، فإن حكومة ألبانيا، بالتعاون مع المجتمع الدولي، قد أعدت وثيقة لتوحيد المواقف بهدف تحقيق اتساق عملية التنمية وتمشيها مع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، ومع الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les commissions régionales jouent des rôles importants en aidant les pays à atteindre les OMD et à définir leur stratégie nationale de développement économique et social. | UN | 49 - واختتم قائلا إن اللجان الإقليمية تضطلع بأدوار هامة في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكييف استراتيجياتها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La stratégie nationale de développement économique et social, récemment mise au point par le Gouvernement albanais avec l'appui de la Banque mondiale, a dûment adapté les indicateurs de développement dans divers domaines aux objectifs de développement du millénaire. | UN | والاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي صاغتها مؤخرا الحكومة الألبانية بدعم من البنك الدولي، تأخذ في الحسبان على النحو الواجب مؤشرات التنمية في مختلف المجالات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Au Sénégal, la loi d'orientation sociale réserve au handicap une place de choix dans la stratégie nationale de développement économique et social, conformément au Plan d'action de la deuxième Décennie africaine des personnes handicapées, 2010-2019. | UN | وأوضح أن قانون التوجه الاجتماعي في السنغال أدرج مسائل الإعاقة في الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفقاً للعقد الأفريقي الثاني للأشخاص ذوي الإعاقة 2010-2019. |
Le Nicaragua a salué la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement économique et social, qui est axée sur les groupes vulnérables et plus particulièrement sur les enfants des rues. | UN | 86- وأشادت نيكاراغوا بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تركز على الفئات الضعيفة، ولا سيما أطفال الشوارع. |
:: La Stratégie nationale de développement économique et social (SNDES 2013-2017) qui est une révision du DPES; | UN | :: الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (2013-2017) التي تعد تنقيحاً لوثيقة السياسة الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Des résultats similaires ont été obtenus avec la stratégie de décentralisation nationale en République de Moldova, la stratégie nationale de développement économique et social pour la période 2013-2017 au Sénégal et l'ordre de priorité et programme d'action au Vanuatu. | UN | وتم تحقيق نتائج مماثلة في استراتيجية اللامركزية الوطنية في جمهورية مولدوفا، وفي الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2013-2017 في السنغال، وفي برنامج العمل والأولويات المعتمدة في فانواتو. |
425. Cela apparaît dans les engagements du gouvernement et dans les actes politiques émanant du Ministère de la santé et du gouvernement, comme la Stratégie nationale de développement économique et le budget-programme à moyen terme pour les secteurs dans lesquels l'augmentation du financement du secteur public en fonction du PNB et de l'enveloppe budgétaire reste l'un des indicateurs importants. | UN | 425- وقد انعكس هذا التركيز في التزامات الحكومة ويظهر في الوثائق السياسية لوزارة الصحة والحكومة، مثل الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية وبرنامج ميزانية القطاعات لمنتصف الفترة، حيث إن زيادة التمويل في القطاع العام مقارنة بالناتج المحلي الإجمالي والميزانية الكلية لا تزال تشكل أحد المؤشرات الهامة. |
Le Brésil, par le biais de sa Banque nationale de développement économique et social a également financé de nombreux projets d'infrastructure dans le pays, en particulier dans les domaines de l'extraction de combustibles fossiles, des infrastructures de transport et des barrages hydroélectriques. | UN | وكذلك موَّلت البرازيل عن طريق مصرفها الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العديد من مشاريع الهياكل الأساسية في البلد، ولا سيما في مجالات استخراج الوقود الأحفوري، والهياكل الأساسية للنقل، والسدود الكهرمائية. |
33. Aux Philippines, la coordination de l'aide était un aspect très important, et le PNUD y apportait une grande contribution en soutenant l'Agence nationale de développement économique, qui avait un rôle central à cet égard. | UN | ٣٣ - وفي الفلبين، كان تنسيق المعونة هاما جدا، وحظي الدور اﻷساسي الذي أدته الوكالة الوطنية للاقتصاد والتنمية بدعم قوي للغاية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |