En réponse à une demande de la Thaïlande, le CIET a entrepris une activité de renforcement des capacités pour faciliter l'application de la stratégie nationale de gestion des déchets électriques et électroniques. | UN | واستجابة لطلب من تايلند، اضطلع المركز بعملية بناء قدرات من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الإلكترونية. |
Ces fournitures ont immédiatement été distribuées à la population pakistanaise avec l'aide de l'Autorité nationale de gestion des catastrophes. | UN | ووزعت هذه المواد فورا على سكان باكستان بمساعدة الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث. |
En Indonésie, l'Agence nationale de gestion des catastrophes a bénéficié d'un appui sous forme de modules de formation de formateurs. | UN | وفي إندونيسيا، دُعِّمت الوكالة الوطنية لإدارة الكوارث عبر نماذج تدريب المدرّبين. |
Le Gouvernement a développé dans le cadre du programme national de gestion de l'environnement, une stratégie nationale de gestion des eaux usées en milieu urbain. | UN | ووضعت الحكومة، في إطار البرنامج الوطني لإدارة البيئة، استراتيجية وطنية لإدارة شبكات الصرف الصحي في المناطق الحضرية. |
Adoption par le corps législatif du plan d'action national pour la réduction des risques liés aux catastrophes et création de la Commission nationale de gestion des catastrophes | UN | قيام الهيئة التشريعية بسنّ خطة عمل وطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث |
Grâce à ce programme de coopération technique, le PNUD contribuera à asseoir une meilleure capacité nationale de gestion des ressources naturelles. Note | UN | ومن خلال برنامج المساعدة التقنية هذا، سيساهم البرنامج اﻹنمائي في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة الموارد الطبيعية. |
De plus, certains des indicateurs de la gestion écologiquement viable des forêts ont été retenus pour suivre l'application de la stratégie nationale de gestion des ressources naturelles. | UN | واعتمدت أيضا بعض مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات كمؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة الموارد الطبيعية. |
L'Inde a créé une autorité nationale de gestion des catastrophes destinée à renforcer le système législatif et institutionnel national de manière à traiter la question de la réduction des risques de catastrophe. | UN | وأقامت الهند هيئتها الوطنية لإدارة الكوارث لدعم النظام التشريعي الوطني والمؤسسي للعناية بالحد من مخاطر الكوارث. |
Dans ce cadre, un nouveau programme pour des villes résilientes a été approuvé par l'Agence nationale de gestion des catastrophes et le Ministère des changements climatiques du Pakistan. | UN | وبناء على ذلك، أقرت الوكالة الوطنية لإدارة الكوارث ووزارة تغير المناخ في باكستان برنامجا جديدا لتعزيز قدرات المدن على الصمود خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La Politique nationale de gestion des ressources en eau; | UN | :: السياسة الوطنية لإدارة الموارد المائية |
Le Conseil d'administration de l'Office est convenu qu'une stratégie de gestion du carbone devait être intégrée dans la Stratégie nationale de gestion forestière. | UN | ووافق مجلس إدارة الهيئة على أن استراتيجية إدارة الكربون يتعين إدراجها في الاستراتيجية الوطنية لإدارة الغابات. |
Phase III Plan national de mise en oeuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques mis au point conformément à la Stratégie nationale de gestion des déchets solides. | UN | خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة. |
Phase III Plan national de mise en œuvre pour la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques mis au point conformément à la Stratégie nationale de gestion des déchets solides. | UN | خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، الموضوعة وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة. |
Deuxièmement, nous avons promulgué l'Ordonnance sur la gestion des catastrophes naturelles puis établi la Commission et l'Autorité nationale de gestion des catastrophes naturelles. | UN | ثانياً، أصدرنا قانوناً وطنياً لإدارة الكوارث، وأنشأنا لاحقاً اللجنة والهيئة الوطنية لإدارة الكوارث. |
Pour sa part, le Pakistan a créé une agence nationale de gestion des catastrophes. | UN | وأنشأت باكستان، من جانبها، وكالة وطنية لإدارة الكوارث. |
À cet égard, la Zambie a lancé en 2005 une politique nationale de gestion des catastrophes et a publié un manuel national d'opérations pour la gestion des catastrophes. | UN | وفي هذا الصدد، بدأت زامبيا، في عام 2005، سياسة وطنية لإدارة الكوارث ومرشدا وطنيا لعمليات إدارة الكوارث. |
Adoption par le Parlement du plan d'action national pour la réduction des risques liés aux catastrophes et création de la Commission nationale de gestion des catastrophes | UN | قيام الهيئة التشريعية بسنّ خطة العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث |
B. Capacité nationale de gestion de la CTPD 12 - 14 6 | UN | القـدرة الوطنية على إدارة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Le Gouvernement a développé dans le cadre du programme national de gestion de l'environnement, une stratégie nationale de gestion des eaux usées en milieu urbain. | UN | وطوّرت الحكومة، في إطار البرنامج الوطني لإدارة البيئة، استراتيجية وطنية لمعالجة مياه الصرف في المناطق الحضرية. |
:: Politique nationale de gestion intégrée des ressources hydriques. | UN | :: السياسة الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه |
Par suite de ces efforts, un projet de loi prévoyant la création d'une agence nationale de gestion des catastrophes a été établi et est en cours d'examen au Parlement. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، أُعدّ مشروع قانون ينص على إنشاء جهاز وطني لإدارة الكوارث، يجري استعراضه من جانب الهيئة التشريعية. |
Aux Maldives, le Programme des Nations Unies pour le développement a appuyé la mise au point d'une politique nationale de gestion des déchets solides. | UN | وفي جزر الملديف، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع سياسة وطنية بشأن إدارة النفايات الصلبة. |
Le 25 mai, l'Autorité nationale de gestion des catastrophes a fourni une assistance alimentaire à 1 200 familles. | UN | وفي 25 أيار/مايو، بدأت الهيئة الوطنية الأفغانية لإدارة الكوارث بتقديم المساعدة الغذائية إلى 200 1 أسرة. |
L'Autorité nationale de gestion des catastrophes, en tant qu'organe d'exécution de la Commission, a pour mandat de coordonner et de surveiller la réalisation des politiques nationales et des stratégies relatives à la gestion des catastrophes. | UN | وتضطلع الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بوصفها الأداة التنفيذية للجنة، بتنسيق ورصد تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال إدارة الكوارث. |