ويكيبيديا

    "nationale de la planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للتخطيط
        
    • التخطيط الوطنية
        
    • التخطيط الوطني
        
    La mise en œuvre de ce système est coordonnée avec la Direction nationale de la planification et du contrôle et la Direction nationale de coordination et d'analyse pour la prévention des délits. UN ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة.
    La délégation a travaillé en étroite collaboration avec la Commission nationale de la planification et de la coordination stratégique et le Ministère de l'économie. UN وعمل الوفد في شراكة وثيقة مع اللجنة الوطنية للتخطيط والتنسيق الاستراتيجي ووزارة الاقتصاد.
    Cet outil a été mis au point par l'autorité nationale de la planification, en concertation avec les autres partenaires et parties prenantes nationales. UN وقد وضعت الرؤية السلطة الوطنية للتخطيط بالتشاور مع الجهات المعنية وشركاء وطنيين آخرين.
    La formation a été particulièrement bien accueillie, à telle enseigne que l'autorité nationale de la planification a demandé au Haut-Commissariat de couvrir également les 46 autres districts, avec l'aide financière du PNUD. UN وقد حظي التدريب بالترحيب فطلبت سلطة التخطيط الوطنية إلى المفوضية أن تغطي المقاطعات المتبقية البالغ عددها 46 مقاطعة، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Commission nationale de la planification est expressément chargée de solliciter directement ou par l'intermédiaire des structures locales et régionales ou des ministères toute information susceptible d'aider à planifier le développement. UN لدى لجنة التخطيط الوطنية ولاية واضحة للحصول بشكل مباشر أو من خلال الهياكل القائمة من المستويات الشعبية أو المناطق أو الوزارات على معلومات يمكن أن تساعد في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Le Conseil économique et social consultatif national, créé en juin 2012, a établi un cadre pour la poursuite des réformes socioéconomiques, qui doit être approuvé sous peu par la Commission nationale de la planification. UN ووضع المجلس الاستشاري الوطني الاقتصادي والاجتماعي، الذي أُسس في حزيران/يونيو 2012، إطاراً لمزيد من الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية التي يتوقع الموافقة عليها قريباً من قبل لجنة التخطيط الوطني.
    Le Vice-Président de la Commission nationale de la planification du Gouvernement népalais a rappelé que les organismes des Nations Unies étaient présents au Népal depuis 1951 et qu'ils avaient amélioré la vie du peuple népalais à de nombreux points de vue. UN 173 - قال نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني في حكومة نيبال إن منظومة الأمم المتحدة تعمل في نيبال منذ عام 1951 وإنها حققت نتائج ملموسة كثيرة في تحسين الظروف المعيشية للشعب النيبالي.
    La représentante a répondu que ce service, qui relevait du Département de la planification et de la coopération pour le développement (l'ancienne Commission nationale de la planification et du développement), coordonnait les questions relatives à l'action en faveur des femmes et à leurs droits. UN وردت الممثلة بأن هذه الوحدة التابعة ﻹدارة التخطيط والتعاون اﻹنمائي، أو اللجنة الوطنية للتخطيط الانمائي سابقا، تعمل على تنسيق القضايا الانمائية للمرأة وقضايا حقوق المرأة.
    1991-1993 Directeur adjoint de la Commission nationale de la planification du développement, Investissement et recherche UN ١٩٧٦-١٩٧٩ اقتصادي أقدم، اللجنة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي
    5. La réunion préalable à l'examen à mi-parcours a été ouverte par le Ministre adjoint du Bureau de la Présidence et s'est tenue sous la présidence de la Commission nationale de la planification du développement. UN ٥ - وقد افتتح اجتماع استعراض منتصف المدة نائب الوزير بمكتب الرئيس ورأسته اللجنة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي.
    La phase actuelle du programme participatif de développement des districts qui porte à présent sur 20 districts a aidé les parlementaires siégeant à la Commission nationale de la planification et le Ministère du développement local à décentraliser les activités de planification. UN والمرحلة الحالية من برنامج التنمية المحلية القائمة على المشاركة تغطي اﻵن ٢٠ منطقة، وقدمت الدعم إلى المجموعات البرلمانية في اللجنة الوطنية للتخطيط وفي وزارة التنمية المحلية من أجل تحقيق اللامركزية في التخطيط.
    À cet égard, je me félicite de la création de la Commission nationale de la planification et de la coordination stratégique. UN 43 - وفي هذا الصدد، أرحب بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط والتنسيق الاستراتيجي.
    Source: Ministère de l'Éducation Nationale / Direction nationale de la planification. UN المصدر: وزارة التربية الوطنية/المديرية الوطنية للتخطيط.
    Une nouvelle unité chargée de la coordination et de la gestion de la coopération technique était mise en place au sein de la Commission nationale de la planification du développement. UN ويجري إنشاء وحدة جديدة لادارة وتنسيق التعاون التقني ضمن " اللجنة الوطنية للتخطيط الانمائي " .
    Personnel de la Commission nationale de la planification UN موظفو لجنة التخطيط الوطنية
    Un tel mécanisme devrait travailler en étroite coordination avec la Commission nationale de la planification, être doté de compétences importantes et de ressources financières et humaines suffisantes pour remplir son rôle avec efficacité et inclure des membres de la société civile, des experts des droits de l'enfant et d'autres spécialistes, ainsi que des représentants du Gouvernement. UN وينبغي لهذه الهيئة أن تنسق أعمالها بشكل وثيق مع لجنة التخطيط الوطنية وأن تُمنح ولاية قوية وأن تزود بموارد بشرية ومالية كافية للقيام بمهامها على أفضل وجه. وينبغي أن تضمّ أعضاء من المجتمع المدني، وخبراء في حقوق الطفل وغيرهم من المهنيين، بالإضافة إلى ممثلين للحكومة.
    L'Autorité nationale de la planification a demandé au Haut-Commissariat de lui apporter son appui technique aux fins de l'intégration efficace des droits de l'homme dans les plans de développement sectoriels et territoriaux et, en fin de compte, dans le deuxième Plan quinquennal national de développement. UN 77- وطلبت سلطة التخطيط الوطنية الدعم التقني من المفوضية لإدماج حقوق الإنسان على نحو فعال في الخطط الإنمائية لحكومات القطاعات والمقاطعات، وفي الخطة الإنمائية الوطنية الثانية الممتدة لخمس سنوات في نهاية المطاف.
    :: Des organismes de haut niveau chargés de la coordination, comme la Commission de la planification en Inde (présidée par le Premier Ministre, et qui a pour but affiché de transcender les cloisonnements ministériels), la Commission nationale du développement et des réformes en Chine, le Haut Conseil de la planification en Turquie et la Commission nationale de la planification en Afrique du Sud. UN :: هيئات التنسيق الرفيعة المستوى، مثل لجنة التخطيط في الهند (التي يرأسها رئيس الوزراء، والتي لها غرض محدّد هو تحقيق التواصل بين الصوامع الوزارية)، ولجنة الصين الوطنية للتنمية والإصلاح، والمجلس الأعلى للتخطيط في تركيا، ولجنة التخطيط الوطنية في جنوب أفريقيا.
    Le Vice-Président de la Commission nationale de la planification du Gouvernement népalais a rappelé que les organismes des Nations Unies étaient présents au Népal depuis 1951 et qu'ils avaient amélioré la vie du peuple népalais à de nombreux points de vue. UN 173 - قال نائب رئيس لجنة التخطيط الوطني في حكومة نيبال إن منظومة الأمم المتحدة تعمل في نيبال منذ عام 1951 وإنها حققت نتائج ملموسة كثيرة في تحسين الظروف المعيشية للشعب النيبالي.
    En outre, selon la dernière publication de la Commission nationale de la planification intitulée :- Economic Performance Review, Avril/juillet 2006, la force de travail a augmenté de 15.8% depuis 1999 ; ce qui se traduit par une augmentation nette de l'emploi de 2.2% entre 1999 et 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما جاء في أحدث منشورات لجنة التخطيط الوطني وهو: استعراض الأداء الاقتصادي، نيسان/أبريل - تموز/يوليه 2006، زادت قوة العمل بنسبة 15.8 في المائة منذ عام 1999. ويعني ذلك أنه تم توليد عمالة صافية بنسبة 2.2 في المائة في الفترة بين 1999 و2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد