L'Assemblée nationale de la République de Slovénie ratifiera, quant à elle, le Statut de Rome d'ici la fin de l'année. | UN | وسوف تصدق الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على نظام روما الأساسي قبل نهاية العام. |
Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie pour les requêtes, les droits de l'homme et l'égalité des chances | UN | لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا المعنية بالالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie pour les requêtes, les droits de l'homme et l'égalité des chances | UN | لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
1. Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie chargée de la politique de l'égalité des chances | UN | 1 - لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لسياسة تكافؤ الفرص |
En 1992, lors des élections à l'Assemblée nationale de la République de Slovénie, 13,3 % de femmes ont été élues, en 1996 il n'y en avait que 7,8 % et aux élections qui ont eu lieu en 2000, ce pourcentage s'est accru à nouveau à 13,3 %. | UN | في انتخابات الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب 13.3 في المائة من النساء، وفي انتخابات 1996 تم انتخاب 7.8 في المائة فقط، ثم ارتفعت هذه الحصة مرة أخرى إلى 13.3 في المائة. |
Lors de la réorganisation des organes parlementaires à la suite des élections législatives de 2000, la Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie pour L'Égalité des chances a été dissoute, et son domaine de compétences transféré à la Commission des Affaires intérieures. | UN | بعد انتخابات عام 2000 أعيد تنظيم الهيئات البرلمانية العاملة، ونتيجة لذلك تحولت لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص إلى لجنة الشؤون الداخلية. |
La < < Résolution sur le programme culturel national pour 2008-2011 > > qui a été adoptée par l'Assemblée nationale de la République de Slovénie en avril 2008 maintient la promotion du développement culturel de la communauté rom en tant que priorité dans le domaine de la culture. | UN | ويحرص " القرار بشأن البرنامج الثقافي الوطني " للفترة 2008-2011، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في نيسان/أبريل 2008 على تشجيع التنمية الثقافية لطائفة الروما باعتبارها أولوية ثقافية. |
Le 11 mai 2001, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a adopté une loi sur les mesures restrictives, qui a été modifiée le 21 juin 2002. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2001 اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا قانونا للتدابير التقييدية، عُدِّل في 21 حزيران/يونيه 2002. |
Le 11 mai 2001, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a adopté la loi sur les mesures restrictives, qu'elle a ensuite amendée le 21 juin 2002. | UN | 1 - في 11 أيار/مايو 2001، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا قانون التدابير التقييدية الذي عدل في 21 حزيران/يونيه 2002. |
En 1990, il a été créé une Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie chargée des droits des femmes. Après les élections de 1995, celle-ci a été rebaptisée et il lui a été donné des compétences plus larges en tant que Commission de l'Assemblée nationale de la République de Slovénie chargée de la politique de l'égalité des chances. | UN | في عام 1990، تم إنشاء لجنة بالجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لسياسة المرأة، وقد أعيد تسميتها ومنحها صلاحيات موسعة بوصفها لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لسياسة تكافؤ الفرص، بعد انتخابات عام 1996. |
L'Assemblée nationale de la République de Slovénie a adopté en juillet 2006 la loi portant amendement de la loi sur les élections législatives nationales (JO RS no 78/2006). | UN | اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا القانون المعدّل لقانون الجمعية الوطنية الخاص بالانتخابات في تموز/يوليه 2006 (OJ RS No. 78/2006). |
Cette loi, qui a déjà été présentée à l'Assemblée nationale de la République de Slovénie (le Parlement), devrait être adoptée au premier semestre 2006. | UN | وقد قدم القانون المذكور بالفعل إلى الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا (البرلمان). ونتوقع اعتماده في النصف الأول من سنة 2006. |
2. Le 18 juin 2003, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a ratifié la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime (Rome, 10 mars 1988). | UN | 2 - وفي 18 حزيران/يونيه 2003 صدقت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية (روما، 10 آذار/مارس 1988) |
17. L'analyse des élections à l'Assemblée nationale de la République de Slovénie en 2008, menée pour le Bureau de l'égalité des chances par une institution externe a révélé certaines failles dans le système de quotas par sexe prévus par la loi en matière de composition de listes de candidats. | UN | 17- وأظهرت نتائج تحليل لانتخابات الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا لعام 2008 أجرته مؤسسات خارجية لحساب مكتب تكافؤ الفرص مستوى معيناً من القصور في حصة المرأة المنصوص عليها في التشريع فيما يتعلق بتكوين قوائم المرشحين. |
Par une note verbale datée du 16 mars 2007, la Slovénie a transmis au Secrétaire général la loi (PZ-C) portant modification du Code maritime de 2001 (PZ) (voir A/61/63/Add.1, par. 18) adoptée par l'Assemblée nationale de la République de Slovénie le 26 avril 2006 (voir Bulletin du droit de la mer, n° 63). | UN | بمذكرة شفوية مؤرخة 16 آذار/مارس 2007 أحالت سلوفينيا إلى الأمين العام القانون المعدِّل (PZ-C) للقانون البحري لعام 2001 (PZ) انظر A/61/63/Add.1، الفقرة 18، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا في 26 نيسان/أبريل 2006 (انظر نشرة قانون البحار، رقم 63). |
1. Le 18 décembre 2002, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a ratifié la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (New York, 15 décembre 1997), qui a été publiée dans le Journal officiel de la République de Slovénie - No MP 1/2003 (Journal officiel (No 2/2003) de la République de Slovénie). | UN | 1 - في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 صدقت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (نيويورك، 15 كانون الأول/ديسمبر 1997)، التي نشرت في الصحيفة الرسمية لجمهورية سلوفينيا - العدد 1/2003 (الصحيفة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 2/2003). |
3. Le 18 juin 2003, l'Assemblée nationale de la République de Slovénie a ratifié le Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Rome, 10 mars 1988). | UN | 3 - وفي 18 حزيران/يونيه 2003 صدقت الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (روما، 10 آذار/مارس 1988). |