ويكيبيديا

    "nationale de libération de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني لتحرير
        
    b) Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda; UN (ب) القوى الديمقراطية المتحالفة - الجيش الوطني لتحرير أوغندا؛
    D'autres groupes, tels que l'Alliance des forces démocratiques (ADF) et l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (NALU), se livrent aussi régulièrement à l'enlèvement et au mariage forcé de femmes et de filles, dont certaines n'ont que 12 ans. UN أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن.
    Le Gouvernement ougandais a vivement exhorté la MONUC a mener une action militaire contre l'Alliance des forces démocratiques/l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). UN 45 - ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Forces démocratiques alliées et Armée nationale de libération de l'Ouganda UN 3 - قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا
    Les affrontements entre les FARDC et les Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda en République démocratique du Congo sont de plus en plus nombreux. UN 103 - وازداد عدد الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les mouvements transfrontaliers des Forces démocratiques alliées et de l'Armée nationale de libération de l'Ouganda ont entrainé des affrontements avec les Forces de défense populaires de l'Ouganda en Ouganda. UN وأدت تحركات قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا عبر الحدود إلى وقوع اشتباكات بين قواتهما وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوغندا.
    Ils ont également décidé d'étudier la possibilité de porter leur représentation diplomatique au niveau des ambassadeurs, et ont réaffirmé leur volonté de mettre fin à la menace posée par l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). UN واتفقا أيضاً على النظر في رفع مستوى التمثيل الدبلوماسي بين بلديهما إلى مستوى السفراء، وجددا الإعراب عن تصميمهما على وضع نهاية للخطر الذي تمثّله القوى الديمقراطية المتحدة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Ailleurs, dans la Province orientale, la MONUC a facilité les contacts entre l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF-NALU). UN ويسرت البعثة، في أماكن أخرى في المقاطعة الشرقية، الاتصالات بين تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وأوغندا.
    Les pays ont coopéré pour tenter de mettre fin à la présence des groupes armés étrangers, notamment des FDLR, de l'Armée de résistance du Seigneur et de l'Alliance démocratique ougandaise/Armée nationale de libération de l'Ouganda. UN وتعاونت البلدان في الجهود الرامية إلى القضاء على وجود الجماعات المسلحة الأجنبية، وخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة وقوات التحالف الديمقراطي/الجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Bemba annonce un accord avec la milice maï-maï et des dispositions en vue de la démobilisation des rebelles ougandais des forces alliées démocratiques (ADF) et de l'Armée nationale de libération de l'Ouganda. UN إعلان بمبا عن التوصل إلى اتفاق مع ميليشيا الماي - الماي، وترتيبات لتسريح متمردي أوغندا التابعين للقوى الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    Quoi qu'il en soit, ce sont les forces négatives actuellement stationnées sur le territoire de la République démocratique du Congo - essentiellement la LRA, l'Alliance des forces démocratiques (ADF), l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (NALU) et la People's Redemption Army (PRA) - qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN وأيا كان الأمر، فإن التهديد للسلم والأمن الدوليين تشكله حاليا القوات الهدامة المتمركزة حاليا في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهـي بشكل رئيسي، جيش الرب للمقاومة والقوات الهدامة الأخرى بمـا فيها تحالف القوى الديمقراطية، والجيش الوطني لتحرير أوغندا، وجيش الخلاص الشعبي.
    Il se borne à faire observer que divers groupes de rebelles anti-ougandais, notamment l'Alliance des forces démocratiques, l'Armée nationale de libération de l'Ouganda et la People's Redemption Army, sont installés depuis longtemps déjà en RDC. UN وكل ما تود أوغندا أن توضحه أن جماعات التمرد المختلفـة المناوئة لأوغندا، بمـا فيها تحالف القوى الديمقراطية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وجيش الخلاص الشعبي ظلت لمدة طويلة متمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il jouerait un rôle comparable à celui du bureau qui avait été mis en place à Beni pour assurer la démobilisation et le rapatriement des soldats de l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda. UN وسيكون غرضه مماثلا لغرض المكتب القائم في بيني من أجل تسريح عناصر تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتها إلى أوطانها؛ ويمكن أيضا النظر في إنشاء مكتب مماثل للجنة العفو في جنوب السودان.
    Au cours de la période considérée, l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU) et des groupes maï-maï auraient enlevé 112 personnes dans le territoire de Beni. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير أن القوى الديمقراطية المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا ومجموعات الماي ماي اختطفت 112 شخصا في إقليم بيني. وفي الفترة بين
    Ils ont abordé les questions de l'amnistie et de l'intégration, les moyens de mener à bien le Dialogue de Kampala, la menace posée par les FDLR et les Forces démocratiques alliées-Armée nationale de libération de l'Ouganda, et l'aggravation de la crise humanitaire. UN وناقشوا مسألة العفو والإدماج، وسبل استكمال حوار كمبالا، والتهديد الذي تشكله القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالف القوى الديمقراطية - الجيش الوطني لتحرير أوغندا، وتفاقم الأزمة الإنسانية.
    b) Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda UN (ب) تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا
    Le Comité a recommandé que, par-delà la question de la LRA, un débat soit organisé sur les autres groupes armés actifs dans la sous-région, comme Boko Haram, les Forces démocratiques alliées-Armée nationale de libération de l'Ouganda, les Forces démocratiques de libération du Rwanda et le Mouvement des Chabab. UN ٢٥ - وأوصت اللجنة بإجراء مناقشة، تتجاوز مسألة جيش الرب للمقاومة، بشأن الجماعات المسلحة الأخرى العاملة في المنطقة دون الإقليمية، مثل تنظيم بوكو حرام، وتحالف القوى الديمقراطية - الجيش الوطني لتحرير أوغندا، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وحركة الشباب.
    :: La persistance de l'insécurité entretenue par des bandes armées à l'est de la République démocratique du Congo, qui déstabilisent la région : le Mouvement du 23 mars (M23), les milices maï-maï, les Forces démocratiques de libération du Rwanda, les Forces démocratiques alliées - Armée nationale de libération de l'Ouganda et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA); UN :: استمرار انعدام الأمن بسبب وجود عصابات مسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تزعزع استقرار المنطقة، على غرار حركة 23 مارس، وميليشيات ماي - ماي، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتحالف القوى الديمقراطية - الجيش الوطني لتحرير أوغندا، وجيش الرب للمقاومة؛
    Outre les hommes du M23, les diverses factions maï-maï et les autres groupes congolais armés, les principaux groupes armés étrangers sont les FDLR, l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda, l'Armée de résistance du Seigneur et les Forces nationales de libération (FNL). UN وإضافة إلى حركة 23 مارس ومختلف جماعات الماي - ماي والجماعات المسلحة الكونغولية الأخرى، تضمّ الجماعات المسلحة الأجنبية الرئيسية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والقوات الديمقراطية المتحالفة، والجيش الوطني لتحرير أوغندا، وجيش الرب للمقاومة، وقوات التحرير الوطنية.
    Il a estimé que l'insécurité et la précarité de la situation humanitaire qui caractérisaient de nombreux secteurs de l'est de la République démocratique du Congo étaient dues à l'action de fauteurs de troubles congolais et étrangers, notamment les Forces démocratiques de libération du Rwanda, l'Armée de résistance du Seigneur, les Forces démocratiques alliées-Armée nationale de libération de l'Ouganda et les Maï-Maï. UN وأوضح أن الحالة الأمنية والإنسانية متقلِّبة في العديد من المناطق في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب ' ' مفسدين`` محليين وأجانب على حد سواء، من بينهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجيش الرب للمقاومة، والقوى الديمقراطية المتحالفة - الجيش الوطني لتحرير أوغندا، ومجموعات مايي - مايي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد