ويكيبيديا

    "nationale de promotion de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للنهوض بالمرأة
        
    • وطنية للنهوض بالمرأة
        
    • الوطنية لتنمية المرأة
        
    • الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • الوطنية المعنية بالمرأة
        
    • الوطنية من أجل النهوض بالمرأة
        
    La politique nationale de promotion de la femme poursuit quatre objectifs essentiels, à savoir : UN للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة أربعة أهداف أساسية هي:
    Pour surmonter cette situation, la politique nationale de promotion de la femme prévoit des programmes d'appui et de formation spéciaux. UN ولمعالجة هذه الحالة، تستهدف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة تقديم دعم خاص وإعداد برامج تدريبية.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Viet Nam s'est inspiré de la stratégie nationale de promotion de la femme. UN واستندت ورقة استراتيجية فييت نام للحد من الفقر إلى الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Elle élaborait une stratégie nationale de promotion de la femme pour 2005-2010. UN واللجنة في سبيل وضع مشروع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة للسنوات 2005 إلى 2010.
    La Politique nationale de promotion de la femme de 2011, axée sur l'avenir, vise à lutter contre la pauvreté en privilégiant l'autonomisation des femmes et le renforcement de leurs capacités financières. UN وتهدف السياسة الاستشرافية الوطنية لتنمية المرأة لعام 2011، إلى معالجة مسائل الحد من الفقر مع التركيز خاصة على تمكين المرأة وبناء قدراتها المالية.
    iii) Adoption de la Politique nationale d'intégration d'une perspective sexospécifique et de la Politique nationale de promotion de la femme en 2001. UN ' 3` اعتماد سياستين جنسانيتين توأم - السياسة الوطنية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسياسة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في عام 2001.
    Elle s'est déclarée satisfaite de l'adoption, en 2011, de la politique nationale de promotion de la femme. UN وأعربت عن تقديرها لاعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    La politique nationale de promotion de la femme et le plan d'action national pour la promotion de la femme sont deux importantes initiatives à cet égard. UN وثمة مبادرتان هامتان في هذا الصدد هما السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وخطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Les réponses et les informations requises figurent dans les développements se rapportant à l'évolution enregistrée dans le cadre de la politique nationale de promotion de la femme aux plans législatif et institutionnel ainsi qu'au plan des programmes de développement. UN وترد الأجوبة والمعلومات المطلوبة في التفاصيل المتعلقة بالتطور الملاحظ في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على الصعيدين التشريعي والمؤسسي وكذا على صعيد برامج التنمية.
    Les mesures temporaires spéciales, qui comprennent la fixation d'objectifs à atteindre en matière d'emploi des femmes dans la fonction publique, traduisent la volonté nationale de promotion de la femme. UN وقالت إن التدابير الخاصة المؤقتة، التي تضمنت أهدافا لتشغيل النساء في الخدمة العامة، تعكس السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Le Conseil national de la condition féminine, guidé par la politique nationale de promotion de la femme, est responsable de la coordination et de l’exécution de toutes les activités concernant les femmes. UN والمجلس الوطني لمركز المرأة مسؤول عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالمرأة وتنفيذها، مسترشدا في ذلك بالسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Politique nationale de promotion de la femme UN السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    L'Autriche a salué la ratification du Statut de Rome en 2010 et l'adoption de la politique nationale de promotion de la femme en 2011. UN 74- وأشادت النمسا بالتصديق على نظام روما الأساسي في عام 2010 وباعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    Dans le cadre de la stratégie nationale de promotion de la femme, des objectifs ont été fixés en matière d'emploi, d'éducation, de soins de santé, de prises de décisions et de renforcement des capacités. UN وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة قد وضعت أهدافاً في مجالات العمل والتعليم والعناية الصحية واتخاذ القرارات وبناء القدرات.
    - Élaboration de la politique nationale de promotion de la femme par le Ministère des affaires sociales et de la condition de la femme; UN - وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة من جانب الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحالة المرأة؛
    2.3.4 Les grandes lignes de la politique nationale de promotion de la femme, sa mise en œuvre et les résultats tangibles déjà enregistrés UN 2-3-4 الخطوط العريضة للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتطبيقها والنتائج الملموسة التي تحققت حتى الآن
    À l’occasion de la Journée internationale de la femme, le Premier Ministre a publié une politique nationale de promotion de la femme. UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعلن رئيس الوزراء سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    Le secrétariat d'État aux affaires féminines est en train de formuler une stratégie nationale de promotion de la femme. UN تعمل وزارة الدولة لشؤون المرأة على وضع إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة
    :: L'adoption d'une Politique nationale de promotion de la femme (PNPF) en septembre 2004. UN :: اعتماد سياسة وطنية للنهوض بالمرأة في أيلول/سبتمبر 2004.
    15. Stratégie nationale de promotion de la femme 2006-2015; UN - الاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة ٢٠٠٦-2015.
    Pour remédier à ces lacunes, les ministères, secteurs et localités sont appelés à faciliter davantage la mise en œuvre de la Stratégie nationale de promotion de la femme jusqu'en 2010, en mettant l'accent sur les zones rurales, les minorités ethniques et les régions montagneuses et insulaires. UN وبغية التغلب على هذا الوضع، يتعين على الوزارات والقطاعات والبلديات أن تواصل في المستقبل تعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة حتى عام 2010، مع التركيز على المناطق الريفية ومناطق الأقليات العرقية والمناطق الجبلية والجزر.
    Les dispositions relatives au travail de la Politique nationale de promotion de la femme visaient essentiellement à réaliser l'égalité des chances sur le marché du travail en éliminant toutes les inégalités entre l'homme et la femme, notamment au niveau des salaires et de l'accès des femmes aux postes de direction et aux fonctions les mieux rémunérées. UN وتتضمن السياسة الوطنية المعنية بالمرأة جانبا يهم العمل ويتمثل هدفه الرئيسي في تحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة لمشاركة المرأة في سوق العمل، وذلك عن طريق إزالة أوجه التفاوت من قبيل اختلاف أجور الرجال عن أجور النساء وتشجيع وصول المرأة إلى المناصب الأكثر نفوذا والأرفع أجرا.
    Principaux éléments de la politique nationale de promotion de la femme UN العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد